З 16 липня для всіх друкованих медіа в Україні наявність версії державною мовою стане обов’язковою

З 16 липня для всіх друкованих медіа в Україні наявність версії державною мовою стане обов’язковою

16 Квітня 2024
2110
16 Квітня 2024
15:36

З 16 липня для всіх друкованих медіа в Україні наявність версії державною мовою стане обов’язковою

2110
Ця вимога передбачена статтею 25 Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної», що набуде чинності в липні.
З 16 липня для всіх друкованих медіа в Україні наявність версії державною мовою стане обов’язковою
З 16 липня для всіх друкованих медіа в Україні наявність версії державною мовою стане обов’язковою

Секретаріат Уповноваженого із захисту державної мови повідомив, що 16 липня 2024 року для друкованих медіа місцевої сфери розповсюдження набере чинності стаття 25 Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної». Ця стаття регламентує використання державної мови у сфері друкованих медіа, зокрема містить вимоги щодо їх виготовлення, публікування та розповсюдження.

Відповідно до 25 статті мовного Закону:

  • Наявність версії державною мовою для всіх друкованих медіа в Україні є обов’язковою. Якщо є версії іншими мовами, вони повинні мати однакову назву, зміст, обсяг та спосіб друку, а їх випуски — однакову нумерацію порядкових номерів і видаватися в один день.
  • Розповсюдження за передплатою друкованих медіа, виданих недержавною мовою, допускається за умови забезпечення можливості передплати в Україні такого самого видання державною мовою.
  • Засновники (співзасновники) друкованих медіа зобов’язані виготовляти, публікувати і доставляти обов’язковий примірник документів (номери (випуски) друкованих ЗМІ) державною мовою в порядку, визначеному законом.
  • У кожному місці розповсюдження (газетні розкладки в метро, на вокзалах, у супермаркетах, на АЗС тощо) друковані медіа державною мовою мають становити не менше 50% назв друкованих видань, що доступні для придбання в цьому місці.
  • У місці розповсюдження друкованого медіа, виданого недержавною мовою, розповсюджується таке ж медіа державною мовою.

У Секретаріаті мовного омбудсмана також уточнили, що вимоги частин першої, другої та другого абзацу частини четвертої цієї статті не поширюються на друковані засоби масової інформації, що видаються лише кримськотатарською мовою, іншими мовами корінних народів України, англійською мовою, іншою офіційною мовою Європейського Союзу, незалежно від того, чи містять вони тексти державною мовою. Що ж до наукових видань, то мова у них визначається статтею 22 цього Закону.

Обов’язковий примірник документів, передбачений частиною третьою цієї статті, у такому разі виготовляється, публікується і доставляється відповідною мовою.

Для друкованих загальнодержавних та регіональних медіа норми статті 25 Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної» набрали чинності 16 січня 2022 року.

Читайте також:

Фото: Максим Поліщук, «Детектор медіа»

Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
2110
Читайте також
Коментарі
0
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду