«Вже не російської драми». Уряд завершив процедуру перейменування театру Лесі Українки
«Вже не російської драми». Уряд завершив процедуру перейменування театру Лесі Українки
МКІП повідомило про завершення юридичного оформлення перейменування театру Лесі Українки.
Нова назва «Національний академічний драматичний театр імені Лесі Українки» відтепер внесена до актів Уряду. Відповідне рішення Кабмін ухвалив на своєму засіданні 15 липня.
«Юридичне оформлення перейменування театру Лесі Українки завершено. Процес перейменування закладу розпочався ще наприкінці лютого. Це було рішення колективу, і воно є цілком зрозумілим. Вилучення з назви театру слова “російський” стосується не лише зміни назви закладу, адже зміниться сам зміст його діяльності та репертуарна політика. Шанувальники театрального мистецтва зможуть переглядати якісні вистави українських та зарубіжних авторів тепер українською мовою», – сказав голова МКІП Олександр Ткаченко.
- Читайте також: МКІП оприлюднило рекомендації щодо подолання наслідків русифікації та тоталітаризму в Україні
8 червня МКІП своїм наказом затвердило нову назву Національного академічного театру імені Лесі Українки, вилучивши слова «російської драми» з назви театру, та затвердило його статут у новій редакції.
3 червня МКІП опублікувало роз'яснення щодо дерусифікації, декомунізації та деколонізації та ключову інформацію щодо законодавчих рамок відповідних процесів.
Мінкульт та Український інститут національної пам'яті створили Раду з питань дерусифікації та декомунізації, яка, зокрема, координуватиме процеси демонтажу пам'ятників. До складу Ради увійдуть письменники, культурні діячі, видавці та історики.
Архівне фото: Олександр Ткаченко/Facebook