Нацрада зобов’язала телекомпанії друкувати в телепрограмах позначки про сурдопереклад
Національна рада України з питань телебачення і радіомовлення на засіданні 13 травня затвердила заходи щодо участі в реалізації Плану заходів щодо поліпшення доступу до інформації осіб із вадами слуху через субтитрування та сурдопереклад, розроблений Міністерством праці та соціальної політики України і затверджений Кабінетом Міністрів України.
Своїм рішенням Національна рада рекомендує державним і загальнонаціональним телерадіокомпаніям під час трансляції програм та фільмів використовувати жестову мову та субтитрування; телерадіоорганізаціям усіх форм власності при прийнятті на роботу перекладачів-дактилологів консультуватися щодо їхнього фахового рівня з громадськими організаціями, які об'єднують осіб із вадами слуху; телерадіоорганізаціям усіх форм власності обов'язково позначати у друкованих програмах телетрансляцій і вказувати в анонсах програм і передач програми та фільми, які супроводжуються субтитрами та сурдоперекладом.
«Детектор медіа»