Нацрада перевірить «1+1» через показ серіалу «Кухня» російською мовою

Нацрада перевірить «1+1» через показ серіалу «Кухня» російською мовою

2 Липня 2020
3995
2 Липня 2020
14:10

Нацрада перевірить «1+1» через показ серіалу «Кухня» російською мовою

3995
2 липня Національна рада з питань телебачення і радіомовлення призначила позапланову перевірку телеканалу «1+1» через трансляцію російського серіалу російською мовою.
Нацрада перевірить «1+1» через показ серіалу «Кухня» російською мовою
Нацрада перевірить «1+1» через показ серіалу «Кухня» російською мовою

Нацрада отримала скаргу активіста громадського руху «Відсіч» Максима Ковбика на те, що у квітні-травні канал «1+1» показував серіал «Кухня» російського виробництва російською мовою. Моніторинг Нацради підтвердив ці дані: канал показував цей серіал російською мовою з українськими субтитрами. За інформацією Держкіно, «1+1» має прокатні посвідчення на цей серіал, а відповідно до них мовою розповсюдження серіалу є українська.

Нацрада вбачає ознаки порушення каналом «1+1» вимог закону про мовні квоти на телебаченні. Адже закон передбачає трансляцію іноземних фільмів і серіалів з українським дубляжем або озвучкою.

Зокрема, абзац 2 пункту 5 статті 10 закону про телебачення і радіомовлення предбачає: «Телерадіоорганізації ... здійснюють трансляцію фільмів та/або передач, які не є їхнім власним продуктом, виключно державною мовою, за винятком фільмів і передач (крім дитячих та анімаційних), створених до 1 серпня 1991 року».

Члени Нацради одноголосно підтримали призначення перевірки «1+1».

Нагадаємо, раніше колишній член Нацради Сергій Костинський заявив, що Нацрада проігнорувала скаргу «Відсічі» на ознаки порушення закону про мовні квоти в ефірі «1+1». Оскільки перший заступник голови Нацради Валентин Коваль в ефірі «Суспільне Київ» сказав, що «1+1» мав право транслювати «Кухню» російською мовою, бо цей продукт вкладається в частку 25%, яка передбачена для іншомовного контенту. Сергій Костинський нагадав, що закон зобов’язує дублювати або озвучувати українською мовою іноземні фільми та серіали.

Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
3995
Читайте також
Коментарі
2
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Helga
1602 дн. тому
Повний маразм. За тим законом ніякий кінопродукт не може йти на ТБ мовою оригіналу з субтитрами, серйозно?! У Європі навпаки ТБ привчає людей дивитися контент з субтитрами, а в нас як завжди, цілковитий ідіотизм.
vvvv
1603 дн. тому
Когда же эта Нацрада начнет работать,как украинская ?! А то все проверяют,проверяют ...
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду