У новинах ТРК «Київ» з’явиться сурдопереклад
З 1 червня випуск новин ТРК «Київ» о 17.00 виходитиме з сурдоперекладом, повідомляє «Хрещатик».
Сурдопереклад здійснюватиме професійний перекладач Київського товариства глухих Ігор Бондаренко, який має досвід роботи на телебаченні. Ця ініціатива є спільним проектом товариства та ТРК «Київ». Перекладачі товариства вже працюють на Першому національному, «1+1» та Новому каналі.
За інформацією газети, в Києві близько 5 тисяч глухих. «Ми сподіваємося, що це лише початок, а надалі на каналі транслюватимуть програми з сурдоперекладом чи субтитрами», - каже перекладач-дактилолог вищої категорії, заступник голови Київського товариства глухих Наталя Іванюшева.
У зв'язку зі зміною назви громадської організації «Телекритика» на «Детектор медіа» в 2016 році, в архівних матеріалах сайтів, видавцем яких є організація, назва також змінена
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
Читайте також
Коментарі
1
sl_interpreter
5553 дн. тому
Точнісінько ДВА тижні був сурдопереклад на цьому каналі, з 1 до 12 червня, а з 15-го його прибрали, мотивувавши відсутністю грошей на оплату роботи перекладача (Ігор 2 тижні щоденно "скакав" на студію на милицях із зламаною ногою ЗАДАРМА)... Добре розрекламували, але нічого з цього не вийшло!((( Чи відновлять сурдопереклад - одному Богу та Космосу відомо...
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ