Рекомендації Нацради щодо мови: «ТК» закликає до дискусії
Пропонуємо експертам, представникам галузі і глядачам ознайомитись із повним текстом «Рекомендацій» і висловити свою позицію.
Як уже повідомляла «Детектор медіа», Національна рада з питань телебачення та радіомовлення оголосила правила давно обіцяного «уніфікованого підходу» до програмних концепцій українських телеканалів в частині мови. «Мовні правила» викладено у документі, який має назву «Рекомендації щодо визначення мови програм і передач в програмних концепціях ТРО, які ведуть мовлення на території України або претендують на отримання ліцензії» і який ми нижче наводимо повністю. «Рекомендації...» прийнято за основу і запропоновано Нацрадою до громадського обговорення. У цілому цей документ має бути ухвалено на наступному засіданні Нацради, тобто 26 березня 2008 року.
Ми надіслали «мовні рекомендації» до прес-служб загальноукраїнських телеканалів із проханням до топ-менеджерів прокоментувати положення цього документу, однак розуміємо, що тема, запропонована до обговорення, є такою, що зачіпає інтереси не тільки мовників і тим паче не тільки столичних. До того ж, на жаль, поки що представники каналів воліли відмовчуватися, хоча «ТК» добре відомо, що вони намагаються вплинути на долю рішення щодо «Рекомендацій». Тому пропонуємо висловитися у відкритій полеміці усім бажаючим – від телевізійного менеджменту, юристів та політиків, до всіх тих, заради кого ці зміни впроваджуються – тобто телеглядачів.
Аргументовано викладені думки надсилайте на адресу info@detector.media. Редакція залишає за собою право редагувати надіслані матеріали, а також відмовляти у публікаціях авторам, чиї висловлення мають ксенофобський чи образливий характер.
Рекомендації щодо визначення мови програм і передач у програмних концепціях
телерадіоорганізацій, які ведуть мовлення або претендують на отримання ліцензії
1. Вимоги до телерадіоорганізацій, які ведуть ефірне мовлення
Телерадіоорганізації, які ведуть ефірне мовлення, мають дотримуватися вимог щодо мови програм і передач згідно із записом у ліцензії на мовлення з урахуванням вимог статті 10 Закону України «Про телебачення і радіомовлення» та інших норм чинного законодавства, що стосуються вживання мов на території України.
2.1. Загальнонаціональне мовлення (відповідно до Плану розвитку національного телерадіоінформаційного мовлення)
У ліцензіях зазначається українська мова програм і передач; може вказуватися мінімальний відсоток україномовних програм і передач – від 75 до 100.
Зважаючи на побажання телерадіоорганізацій щодо можливостей планомірного оновлення програмних концепцій та поступового збільшення обсягів україномовних програм і передач власного виробництва, запровадити такі нормативи обсягів програм і передач, підготовлених українською мовою, від загальних обсягів мовлення:
з 1 вересня 2009 року – не менше 80%;
з 1 вересня 2010 року – не менше 85%.
В особливих умовах ліцензій зазначати, що телерадіоорганізації мають забезпечувати ці квоти також у межах окремих часових відрізків мовлення: в будні – з 18 год. до 24 год.; у вихідні та святкові дні – з 9 год. до 24 год.
2.2. Регіональне мовлення (трансляція телерадіопрограм більш як на половину адміністративно-територіальних утворень (Автономна Республіка Крим, області, міста Київ і Севастополь)
У ліцензіях зазначається українська мова програм і передач; може вказуватися мінімальний відсоток україномовних програм і передач – від 75 до 100 (залежно від мовно-етнічних особливостей відповідного регіону).
Якщо визначена територія поширення телерадіопрограм охоплює не моноетнічні та етнічно неоднорідні адміністративно-територіальні утворення (менше 2/3 етнічно однорідного населення), у ліцензії на мовлення, відповідно до програмної концепції телерадіоорганізації, можуть зазначатися, крім української, інші мови програм і передач. Обсяг цих програм і передач визначається рішенням Національної ради з урахуванням відомостей останнього перепису населення в цих регіонах (додаток №1 та інші офіційні відомості) і мовної ситуації в місцевому інформаційному просторі.
Зважаючи на результати моніторингів телерадіоінформаційного простору та результати діяльності регіональних мовників, в особливих умовах їх ліцензій Національна рада може обумовлювати дотримання мовних та інших показників (квот) в окремі часові відрізки мовлення.
2.3. Місцеве мовлення
У ліцензіях зазначається українська мова програм і передач; може вказуватися мінімальний відсоток україномовних програм і передач – від 75 до 100 (залежно від мовно-етнічних особливостей відповідного регіону).
Інші, крім української, мови програм і передач зазначатися в ліцензії за побажанням телерадіоорганізацій. Визначаючи обсяг програм і передач іншими мовами, Національна рада керується відомостями останнього перепису населення в цих регіонах (додаток №1 та інші офіційні відомості), наявністю регіонів компактного проживання національних меншин (офіційні відомості відповідних органів державної влади) та зважає на мовну ситуацію в місцевому інформаційному просторі. При цьому максимально враховуються клопотання об’єднань громадян, які опікуються розвитком національних культур.
У разі відповідного звернення теле- і радіокомпаній Національна рада має задовольнити їх пропозиції щодо поширення в конкретному місті, районі, селищі, селі програм і передач іншими, крім української, мовами в межах квот, визначених Законом України «Про телебачення і радіомовлення».
Особливості визначення мови місцевих теле- та радіопрограм і передач у регіонах компактного проживання національних меншин подаються в статті 3 цих Рекомендацій.
2.4. Закордонне мовлення
У ліцензіях зазначається українська мова програм і передач; може вказуватися мінімальний відсоток україномовних програм і передач – від 75 до 100.
Зважаючи на побажання телерадіоорганізацій щодо можливостей планомірного оновлення програмних концепцій та поступового збільшення обсягів україномовних програм і передач власного виробництва, запровадити такі нормативи обсягів програм і передач, підготовлених українською мовою, від загальних обсягів мовлення:
з 1 вересня 2009 року – не менше 80%;
з 1 вересня 2010 року – не менше 85%.
3. Мова програм і передач у регіонах компактного проживання національних меншин
При проведенні конкурсу на право мовлення в регіонах компактного проживання національних меншин (додаток №2) Національна рада максимально враховує мовні запити цих категорій телеглядачів і радіослухачів.
Пропозиції телерадіоорганізацій щодо запису в ліцензії про місцеві програми і передачі відповідними мовами задовольняються обов’язково.
У випадках місцевого мовлення в одному місті, районі, селищі, селі, де компактно проживають національні меншини, на клопотання телерадіоорганізацій в їх ліцензіях на мовлення зазначаються програми і передачі мовами національних меншин співвідносно з часткою цього населення (за відомостями переписів населення), в межах квот, визначених Законом України «Про телебачення і радіомовлення».
4. Мова програм і передач власного виробництва
Відповідно до рішення Національної ради від 27 червня 2002 року «Щодо ведення мовлення телерадіоорганізаціями України», програми і передачі власного виробництва ведуться державною мовою.
Іншими мовами програм і передач власного виробництва телерадіоорганізації можуть послуговуватися в місцях компактного проживання національних меншин, що потрапляють під дію ратифікованих Україною положень Європейської хартії регіональних мов або мов меншин. Обсяги цих програм і передач визначаються Національною радою і зазначаються в ліцензіях на мовлення.
5. Програми і передачі іноземними мовами
Програми і передачі іноземними мовами можуть вестися в ефірі українських теле- і радіокомпаній згідно з їх програмними концепціями, затвердженими Національною радою, та відповідними записами в ліцензіях на мовлення.
При затвердженні таких програмних концепцій Національна рада максимально враховує ситуацію в інформаційному просторі відповідного регіону, його мовно-етнічні особливості, а також закони та нормативні документи, що регламентують використання мов на території України та застосування їх у засобах масової інформації.
У зв'язку зі зміною назви громадської організації «Телекритика» на «Детектор медіа» в 2016 році, в архівних матеріалах сайтів, видавцем яких є організація, назва також змінена
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
Читайте також
Коментарі
19
van
6019 дн. тому
Підтримую +100
Руслан // 02.04.2008 03:21:02
Руслан
6077 дн. тому
ЮРИДИЧНА Двомовність в Україні - ХРЕСТ НА УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ
Тому держава повинна навести лад ( захистити державну мову) не лише на телебаченні, але й у освіті, державній службі...
Чому нацрада встановлює квоту 75% українською мовою для телебачення, насправді потрібно 100% У Росії нема ж квот наприклад для татарської,української, чеченчької мов, хоча представників цих націй десятки мільйонів !!!
пересічний українець WSG и пр.
6086 дн. тому
К вашему сведенью,я - коренной киевлянин и тоже живу в центре.Киев на 80% русскоязычный город и не признавать этого могут только чужаки,а украинский язык я никогда не считал для себя чужим.Наша страна двуязычна и ничего плохого в этом нет.А те кто видит в двуязычии угрозу,не имеют права касаться гуманитарной политики.
антикакол
6088 дн. тому
Как уже достали, эти чучмеки-националисты, со своим черкесско-русско-польско-германским суржиком, ну везде норовят навязать образованным людям свою аграрную молву (мову). Скоро уже из электроутюга их бред будет транслироваться наверное. Вы сначала язык свой сочините, лингвистическим законам его хоть каким-то подчините, чурбаны адыгские, а то у вас телевидение - "тэлэбачення", а телевизионщики почему-то не "тэлэбачыйныкы" а москальские "тэлевизийники". Тупари хуторские!
Ольга
6089 дн. тому
Интересно, что в демократической Германии их "нацсовет" очень долго дискутировал о квоте на национальную аудиопродукцию в радиоефире. Не договорились. Отдали на суд общественности и зашли в глухой кут. Так квоты и не ввели. Почему у нас все наоборот. Сначала рекомендации, а уже потом дискуссия. Мнение народа прежде всего! Орган то регуляторный, а не судовый. Почувствуйте разницу.
2пересічний українець
6089 дн. тому
Знаєш, в мене у дворі в центрі Києві сильно пнуться говорити москальською дві категорії: бомжіь та двірники. Не суди про столицю за своєю борщагою чи трєщиною.
пересічний українець
6089 дн. тому
Ув.Настя!Если бы Нацрада состояла из украинской интеллигенции,то
не ставила бы основной своей задачей борьбу с русским языком.Тогда говорил бы я о ней(Нацраде) в другом тоне.Эти ,,деятели" вытесняют из эфира язык,который является родным для миллионов наших с Вами сограждан.
WSG
6089 дн. тому
_пересічний українець Перед тим, коли я по-справжньому усвідомив. що я українець - я два роки прожив у Москві та три з половиною у Лондоні. Виходь частіше за межі своєї борщаговки гнобіімий у всі отвори пєрєсічник
Настя
6089 дн. тому
____пересічний українець // 21.03
Божечко, як це ж дістало! Ця вічна пиха щодо "приезжих с села", під якими маються всі україномовні. Перепрошую, а крім російсько-українського суржика, шановний, ви ще чимось можете "похвалитись"?
пересічний українець
6089 дн. тому
Дебилы типа WSG не понимают,что ,,мова країни" - это не только украинский,но и русский языки.Мой родной город Киев,в котором я родился и вырос в основном говорит по русски.Та же ситуация в Одессе,Донецке,Харькове,Николаеве,Крыму и т.д.,а на украинском(суржике),как правило говорили приезжие из села,а теперь эти черти заседают в Нацраде,портят воздух и мешают жить.
Андрій
6089 дн. тому
Теж згоден. В Україні немає русофілів, російськомовних, нациків та ін. В Україні є нормальні люди та імпотенти, які не здатні ні до чого іншого, як дивитись "Две звезды" та іншу дешивизну.
6089 дн. тому
Повністю згоден з Анушкою. Наші канали на сьогодні - це просто філії російських. Власний креатив - нижче плінтуса. Таке враження, якщо подивитись наші каналі, що вони ні на що не спроможні. Цілковита імпотенція і слава Аллє Пугачовій!
WSG
6089 дн. тому
_Дозор
Вважаю що краще распустіть людей які не хочуть чути мови країни в якій вони живуть. Нехай їдуть до Ізраілю, Єфіопії, Урюпинська та там слухають свій рідний говірок.
Дозор
6089 дн. тому
Нацсовет должен быть распущен. Количество украинского языка в эфире уже больше, чем украиноговорящих граждан. Никто бы им и слова не сказал, если бы оставалась существующая в реальности языковая пропорция.
А сегодня Нацсовет - это орган языковой дискриминации. Его решения должны быть отменены, а сам орга должен быть распущен!
vm
6089 дн. тому
Удачная фотка. примерно так выглядят дома на улицах Ашгабада, где попытались вытравить русское ТВ.
Если эта рада думает о язково-этических аспктах, то необходимо обязательно оставить пару национальных каналов на русском языке. Русскоговорящие граждане Украины проживают компактно по всей территории страны.
viewer
6089 дн. тому
Спасибо Махмуду! Супер комментарий и фото.
Фагот
6089 дн. тому
Европейская тенденция - дерегуляция медиа рынка, а у нас все зажимаю и зажимают, подзаконные акты придумывают. Государство пусть контролирует УТ1 с его тотальной джинсой, или создаст Общественное. Это будет эталон. А новые нормы по языку вызовут только новую волну протеста и возмущений в адрес власти. Эффект известный и проверенный. Играют на руку Москве.
Аннушка
6089 дн. тому
А что, предыдущие требования уже все выполнили? Какой смысл ужесточать, когда на Интере, например, вообще филиал ОРТ?
махмуд
6090 дн. тому
В итоге деструктивных действий национал-рады нас ждет нечто похожее http://i30.tinypic.com/34zef69.jpg
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ