Незламні, бо єдині: Комунікація єдності як складова перемоги

Незламні, бо єдині: Комунікація єдності як складова перемоги

3 Листопада 2023
643
3 Листопада 2023
15:11

Незламні, бо єдині: Комунікація єдності як складова перемоги

643
Українців об'єднує відчуття свободи як найвищої цінності, любов до рідної землі та солідарність на рівні людей, родин, цілої країни.
Незламні, бо єдині: Комунікація єдності як складова перемоги
Незламні, бо єдині: Комунікація єдності як складова перемоги

Єдність українців визначає спільне переживання поточної дійсності — прагнення перемоги,  відчуття спільної загрози, багатьох персональних трагедій,  віри в ЗСУ та спільної боротьби з ворогом. Усі ці  фактори доведені до екстреми повномасштабною російсько-українською війною. 

Єдність може бути підважена кількома викликами, які постали чи ще постануть у майбутньому. Перший  пов’язаний зі  специфікою російської пропаганди — російська пропаганда вивчає лінії поляризації та напруги в українському суспільстві й намагається їх експлуатувати у своїх цілях.

Другий виклик пов’язаний з війною та новими лініями поділу, які вона створює: ми живемо в різних умовах, маємо різну оптику на події  й досвіди, які випливають з умов нашого життя. Зокрема, це різні досвіди людей, які були в окупації, і тих, хто не був; внутрішньо переміщених осіб і тих, хто залишився у своїх домівках; тих, хто виїхав за кордон через війну, і тих, хто залишається  в Україні.

Третій виклик пов’язаний з особливостями  соціального капіталу в Україні. Українці схильні обмежуватися вузьким колом знайомих, бо це коло є останньою страховкою в небезпечних ситуаціях, демпферним механізмом, що поглинає зовнішні виклики та потрясіння. Упродовж кількох століть під натиском колоніальних урядів, геноцидних подій та зовнішнього тиску українці вивчили просте правило: довіряй перевіреним людям — уникай марних надій.  Інша сторона цієї безпекової стратегії полягає в тому, що вузьке коло одноманітне і гомогенне. Вузьке коло не містить смислів та практик, щоби побачити «іншого», бо «інший» постає перед нами лише на загальносуспільному рівні, у межах великих соціальних груп. А тому немає практики здорових стосунків з «іншим», толерантної здорової практики взаємодії з тими, хто відрізняється поглядами, досвідом, способом життя та переконаннями. Цей патерн знаходить своє відображення в різних сферах. «Кумівство», клановість, замовчування злочинів, пріоритет довіри на шкоду професійним компетенціям,  — усе це є наслідком схильності фаворизувати своє близьке коло. Команда USAID «Трансформація комунікацій» (ТСА), міркуючи над  численними соціологічними  дослідженнями  та викликами, які постають  перед українським суспільством, сформувала для себе  гранд-наратив: попри різний досвід, погляди та переконання, українці є єдиним у різноманітті суспільством, зі спільними традиціями, минулим, викликами та баченням майбутнього. А відчуття спільного дому в межах країни є одним з джерел стійкості українців під час війни. У межах цього наративу  ТСА вирішив підтримувати комунікаційні ініціативи та проєкти, які посилювали б відчуття єдності, й тим самим збільшувати стійкість українців.

У травні-вересні 2022 року ТСА підтримав першу кампанію «Пліч-о-пліч» — про єдність та взаємодопомогу вимушених переселенців і жителів заходу України під час війни. Кампанія базувалась на історіях людей, які, покинувши свої помешкання через повномасштабне вторгнення, почали нове життя в іншому місці, допомагаючи місцевим та країні. А ще вона знайомить із жителями заходу, що з турботою і теплом прийняли переселенців. Історії героїв стали прикладом того, що у спільній боротьбі всі ми, від Охтирки до Чопу, робимо свій неоціненний внесок у перемогу, зберігаючи міцний об’єднаний тил.

Ще однією комунікаційною ініціативою, котру підтримав ТСА, стала кампанія  «Незламні, бо єдині». Вона стартувала на соціальних сторінках та ютуб-каналі головного партнера — Центру стратегічних комунікацій та інформаційної безпеки.  Кампанія стала відповіддю на виклики другого року повномасштабного вторгнення, коли йдуть активні бойові дії, а росія регулярно обстрілює Україну, цивільні об’єкти, критичну інфраструктуру. У той час, коли ЗСУ захищають країну та відвойовують території,  українці живуть під психологічним тиском, з відчуттям невизначеності, подекуди навіть втоми від війни.  

Тому героями кампанії стали співгромадяни, які виявляють рішучість та відважність перед труднощами, практикують солідарність та своїми діями підтримують інших. 

А таких людей, які надихають відвагою, підтримкою  і допомагають, уможливлюють майбутнє, поміж нас тисячі, і серед них: 

  • Тетяна Дементеєвська та Микита Карий —  власники кав’ярні «Незалежність» у Києві, які залишили мережу закладів у Херсоні та почали все з нуля в столиці;
  • Микола Плотницький — фельдшер в ДСНС, який рятує людей після обстрілів;
  • Ксенія Возніцина — директорка центру психічного здоров’я та реабілітації ветеранів «Лісова поляна», котра повернулася в Україну, щоби підтримувати воїнів;
  • Соломія — юна художниця, яка продає свої малюнки на благодійних аукціонах, щоб допомогти ЗСУ;
  • Анатолій Звізда — майстер центрального підрозділу центру з ремонту та експлуатації ліній ДТЕК, який дарує світло в найтемніші часи; 
  • Рустем Скибін — кримськотатарський кераміст і власник творчої майстерні «El-Cheber», котрий відновлює кримські традиції в сучасному світі за допомогою мистецтва та об’єднує українців із різних міст;
  • Уляна Пчолкіна — українська громадська діячка, яка опікується правами людей з інвалідністю та продовжує допомагати в реабілітації після складних травм і поранень;
  • Матвій та Валерія — учасники проєкту «Зайчик-перемагайчик», що  допомагають дітям, які втратили батьків на війні;
  • Дмитро Ревнюк – засновник волонтерської ініціативи «ЗооПатруль», що рятував тварин, яких зачинили у квартирах на початку вторгнення, і тепер утримує притулок;
  • Василь Чебаник — український художник-графік, який понад 20 років будує шрифтовий кордон з росією, створюючи проєкт «Рутенія. Графіка української мови» та відновлюючи суто українські шрифти.

Ця кампанія ставить у фокус тих буденних героїчних людей, які у складні часи не тільки залишаються рішучими, відважними та дають раду труднощам, а й допомагають іншим. Такі люди  не обирали часів, коли  жити, але знайшли сили в добрий спосіб відповісти на заклик тих часів. Вони незламні, бо єдині.  

Команда ТСА впевнена, що подібні ініціативи можуть підштовхнути українців до активнішої участі в житті суспільства та покращити стосунки один з одним, роблячи їх більш злагодженими та згуртованими. 

Довідково:    

Проєкт Transformation Communications Activity (TCA) фінансується Агентством США з міжнародного розвитку (USAID). В основі роботи TCA є партнерство з урядом України, приватним сектором та громадянським суспільством з метою зміцнення стійкості української демократії за допомогою інноваційних комунікаційних ініціатив, які залучають громадян України до дискусій щодо демократичної трансформації країни та європейської інтеграції.

Інформація, розміщена на цій вебсторінці, є частиною USAID Проєкту «Трансформація комунікації» в Україні. Ця вебсторінка не є офіційною інформаційною сторінкою уряду США.

Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
643
Читайте також
Коментарі
0
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду