«1+1» додає українські субтитри в україномовних серіалах (ВИПРАВЛЕНО)

«1+1» додає українські субтитри в україномовних серіалах (ВИПРАВЛЕНО)

15 Вересня 2021
8044
15 Вересня 2021
13:01

«1+1» додає українські субтитри в україномовних серіалах (ВИПРАВЛЕНО)

8044
На каналі кажуть, що це турбота про людей із вадами слуху.
«1+1» додає українські субтитри в україномовних серіалах (ВИПРАВЛЕНО)
«1+1» додає українські субтитри в україномовних серіалах (ВИПРАВЛЕНО)

Від редакції: У початковій версії цієї публікації містилась інформація про субтитрування російськомовного серіалу, яка не відповідала дійсності. Перепрошуємо наших читачів та телеканал «1+1» за цю помилку.

На телеканалі «1+1» субтитрують українською мовою україномовний серіал «Моя улюблена Страшко», що виходить о 20:45. У пресслужбі телеканалу «Детектору медіа» сказали, що почали титрувати україномовні серіали, щоби їх могли дивитися люди із порушенням слуху. «На адресу проєкту ТСН. Допомога почали надходити листи від людей із порушеннями слуху. Вони писали, що хочуть дивитися серіал Моя улюблена Страшко на 1+1, проте через відповідні причини не мають цієї можливості. Ми врахували це та зробили українські субтитри до україномовного контенту», — кажуть у пресслужбі каналу.

У пресслужбі додали, що планують і надалі титрувати українською мовою найбільш значущі продукти телеканалу й розглядають можливість субтитрування всього контенту.

Нагадаємо, телеканал «1+1» 19 липня показав серіал «Свати» в українському дубляжі. Однак в соцмережах та на сайті каналу глядачі з різних причин почали висловлювати невдоволення цим дубляжем: скаржилася як на якість дубляжу, так і просто на українську мову. 22 липня «1+1» знову повернув серіалу російське звучання.

23 липня медіагрупа «1+1 медіа» повідомила, що транслюватиме фільми та серіали мовою оригіналу, а на українську переходитиме поступово. Таке рішення медіагрупа прийняла після критики українського дубляжу серіалу «Свати».

З 16 липня 2021 року в Україні набули чинності чергові норми мовного закону «Про забезпечення функціонування української мови як державної», що передбачають збільшення присутності української мови в публічному просторі. Ці норми стосуються сфери культури й розваг, туристичної сфери, книговидавництва та роботи книгарень, кіновиробництва, демонстрування фільмів у кінотеатрах і на телебаченні. 

Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
8044
Читайте також
Коментарі
0
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду