«1+1» хоче показувати іноземні серіали із субтитрами

«1+1» хоче показувати іноземні серіали із субтитрами

1 Квітня 2015
4709
1 Квітня 2015
14:20

«1+1» хоче показувати іноземні серіали із субтитрами

4709
«1+1» хоче показувати іноземні серіали із субтитрами
«1+1» хоче показувати іноземні серіали із субтитрами

Телеканал «1+1» може запровадити нову ініціативу - показувати іноземні серіали без перекладу, лише з українськими субтитрами. Про це в інтерв'ю «ЛігаБізнесІнформ» повідомив генеральний директор телегрупи «1+1 медіа» Олександр Ткаченко.

 

«Така традиція існує в багатьох європейських країнах, настав час їй прижитися і в нас. Англійська - мова міжнародного спілкування. Така практика значно розширює можливості для українського глядача», - пояснив він.

 

Водночас пан Ткаченко каже, що «1+1» нескоро покаже західний серіал у прайм-тайм. За його словами, більшість центральних каналів європейських країн дуже рідко показують американські чи зарубіжні серіали в праймі. «Є такі випадки, але вони поодинокі. Україна тут не виняток. Показують зазвичай місцевий продукт, що в Польщі, що в Чехії, Австрії, Німеччині чи Франції. Це й зрозуміло: власні герої, історії, близький контекст. Показ таких серіалів - це, скоріше, прерогатива каналів нішевих, ніж національних», - вважає він.

 

Нагадаємо, що телеканал «1+1» придбав права на показ українського художнього фільму режисера Мирослава Слабошпицького «Плем'я», що вже здобув 39 нагород по всьому світу.

 

«Детектор медіа»

Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
У зв'язку зі зміною назви громадської організації «Телекритика» на «Детектор медіа» в 2016 році, в архівних матеріалах сайтів, видавцем яких є організація, назва також змінена
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
4709
Коментарі
1
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
турок
3284 дн. тому
ага, американські та європейські серіали в прайм ставити не можна, бо "народ не поймьот", бо вони нє мєстні, а турецькі та російські значить "поймьот", не зважаючи ні на що. треба привчати аудиторію. колись дуже добре йшли X Files в праймі на плюсах. хай купують рімейк і знову в прайм з тими ж акторами озвучки.
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду