«Офіційних звернень не було». Нацрада з телерадіомовлення прокоментувала повідомлення про порушення мовного закону
«Офіційних звернень не було». Нацрада з телерадіомовлення прокоментувала повідомлення про порушення мовного закону
Офіційних звернень до Національної ради з питань телебачення і радіомовлення не направлялося і не вказувалося, що були зафіксовані порушення українськими телеканалами норм мовного законодавства від уповноваженого із захисту державної мови.
Про це йдеться в заяві Нацради.
«Національна рада з 16 липня 2021 року і до цього моменту не отримував ніяких звернень або актів від уповноваженого із захисту державної мови. Ми не вважаємо публічні заяви в соціальних мережах коректним способом спілкування між державними органами, тим більше якщо вони містять недостовірну чи неповну інформацію», – йдеться в заяві.
У ній наголошується, що єдиним органом, який здійснює державний контроль за застосуванням державної мови при поширенні і демонстрації фільмів в Україні, згідно з ч. 6 ст. 56 закону «Про забезпечення функціонування української мови як державної», є Уповноважений із захисту державної мови.
«Національна рада... не наділений правом і на нього не покладаються обов'язки щодо здійснення такого державного контролю... Національна рада застосовує санкції виключно в разі порушення телерадіоорганізаціями вимог про мовні квоти закону України« Про телебачення і радіомовлення »(ч. 2 ст. 72) та/або умов ліцензії, і не має права застосовувати санкції за порушення вимог закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної», – повідомляють в регуляторі.
Там додають, що порядок взаємодії мовного омбудсмена з Національною радою з телерадіомовлення затверджується спільним рішенням уповноваженого і Нацради.
Відзначається, що в чинному порядку, який опублікований на сайті Верховної Ради, чітко визначено, що уповноважений може звертатися до регулятора за ознаками порушень профільного закону – про телебачення і радіомовлення.
«Що стосується закону про державну мову навпаки – і це чітко сформульовано», – підкреслюють в Нацраді.
Там нагадують, що контроль за виконанням закону про державну мову – це пряма відповідальність спеціального уповноваженого.
«Зі свого боку... Національна рада акумулює і перевіряє скарги про мову кіно в ефірі (проходить тільки шостий день вступу в силу вимог закону) і негайно буде направляти уповноваженому для реагування в межах його компетенції, оскільки закон про захист державної мови наділяє таким правом виключно інститут уповноваженого», – йдеться в заяві.
У ньому також висловлюється підтримка пропозицією про розмежування фільмів і інших програм, щодо яких закон про державну мову не вводить ніяких нових правил.
«Національна рада і надалі буде здійснювати нагляд за дотриманням ліцензіатами законодавства у сфері телебачення і радіомовлення», – додають в регуляторі.
«Детектор медіа» звернувся за коментарем до Секретаріату уповноваженого із захисту державної мови.
Нагадаємо, Верховна Рада 25 квітня 2019 року ухвалила в другому читанні та в цілому законопроект «Про функціонування української мови як державної». Закон підтримали 278 нардепів. Президент України Петро Порошенко 15 травня підписав цей закон. 16 травня його опублікували в газеті «Голос України». Згідно з документом, єдиною державною (офіційною) мовою в Україні є українська мова, її статус як єдиної державної мови зумовлений державотворчим самовизначенням української нації. Цей закон також регулює функціонування і застосування української мови як державної у сферах суспільного життя по всій території України.
14 липня 2021 року Конституційний Суд України визнав конституційним закон «Про забезпечення функціонування української мови як державної».
З 16 липня 2021 року в Україні набули чинності норми закону «Про забезпечення функціонування української мови як державної», що передбачають збільшення присутності української мови в публічному просторі. Ці норми стосуються сфери культури й розваг, туристичної сфери, книговидавництва та роботи книгарень, кіновиробництва, демонстрування фільмів у кінотеатрах і на телебаченні. Зокрема, відтепер усі фільми та серіали телеканали повинні транслювати українською мовою. Відповідно, фільми, створені іноземною мовою, мають показувати з дубляжем або озвучкою державною мовою. Водночас, на стримінгових плафтормах поряд з українською мовою фільми можуть мати аудіодоріжки іншими мовами.
«Медіа Група Україна», «1+1 медіа» та Megogo висловилися щодо нових норм мовного закону.
17 липня телеканал «Україна» показав серіали «Незабута», «Німа» та «Втікачі». Вони транслювалися російською мовою з українськими субтитрами. 20 липня Тарас Кремінь сказав, що Секретаріат уповноваженого із захисту державної мови зафіксував порушення мовного закону шістьма українськими телеканалами: «Інтер», «Україна», «Мега», «НТН» та «К1». У відповідь на звинувачення омбудсмана StarLightMedia заявила, що один випадок трансляції контенту російською мовою не суперечив мовному закону, а другий випадок стався через технічний збій.