«Русский мир» в Україні просувається через нелокалізований контент іноземних каналів - Костинський
«Русский мир» в Україні просувається через нелокалізований контент іноземних каналів - Костинський
Про це він написав у Facebook, розповідаючи про свій виступ на форумі «Мова об'єднує».
Сергій Костинський зазначив, що у 2021 році - завдяки ухваленим у попередні роки законам про мовні квоти та державну мову - буде вичерпано інструментарій поширення та закріплення домінуючого статусу української мови в ефірі телеканалів і радіостанцій.
Тому, на його думку, експертна громадськість повинна підготувати нові інструменти для популяризації та поширення української мови, зокрема у сфері медіа, на державному рівні.
Як вважає Костинський, одним зі стратегічних рішень у цьому напрямку повинна бути вимога локалізації контенту українською.
«Законодавча вимога до іноземних телеканалів, які ретранслюються або планують працювати в Україні, локалізувати свій контент українською мовою за наявності більше однієї мовної доріжки та/або мовлення іншими мовами, ніж мови країн ЄС. Це важливо, оскільки в Україні ретранслюється більше сотні іноземних телеканалів. Лише декілька з них локалізовані українською. Переважна більшість - мовить російською мовою», - написав член Нацради.
За його словами, така ситуація зберігає положення російської мови в українському медіапросторі та алгоритм, за яким міжнародні медіагрупи приєднують Україну до російськомовного ринку збуту своїх телепрограм.
«Це той випадок, коли "русский мир" в Україні просувається за рахунок комерційної логіки російських, європейських та американських медіакорпорацій. Також це створює нерівні умови господарчої діяльності для нішових українських телеканалів, що виконують вимоги ресурсоємкого закону про мовні квоти, на відміну від іноземних мовників», - зазначив Костинський.
Нагадаємо, за результатами дослідження, яке провели Нацрада та КМІС, більшість українців підтримують збільшення українського та україномовного контенту в телерадіоефірі.