Як автори законопроектів про квоти на пісні українською мовою шукали і знайшли компроміс

Як автори законопроектів про квоти на пісні українською мовою шукали і знайшли компроміс

16 Червня 2016
4781
16 Червня 2016
03:58

Як автори законопроектів про квоти на пісні українською мовою шукали і знайшли компроміс

4781
15 червня Комітет Верховної Ради з питань свободи слова та інформаційної політики розглянув і рекомендував прийняти в першому читанні компромісний законопроект №3822-д «Про внесення змін до Закону України "Про телебачення і радіомовлення" (щодо частки пісень державною мовою в музичних радіопрограмах і радіопередачах)». Законопроект включений до порядку денного парламенту вже сьогодні, 16 червня
Як автори законопроектів про квоти на пісні українською мовою шукали і знайшли компроміс
Як автори законопроектів про квоти на пісні українською мовою шукали і знайшли компроміс

На момент написання цієї статті тексту законопроекту ще не було на сайті Верховної Ради, але «Детектор медіа» побував на засіданні Комітету свободи слова та готовий розказати вам про основні положення нового законопроекту.

Потреба в його підготовці виникла після того, як 2 червня 2016 року Верховна Рада, не знайшовши достатньо голосів хоча б для одного з двох законопроектів, що мали запровадити квоти на пісні українською мовою в ефірі (№ 3822 і № 3822-1), відправила їх на повторне перше читання. Це змусило їхніх авторів сісти за стіл перемовин та в короткі терміни підготувати спільний документ.

Члени комітету

Нагадаємо, законопроект № 3822 авторства Олега Медуниці, Ігоря Артюшенка, Віктора Кривенка, Павла Кишкара, Сергія Рудика та Ганни Гопко пропонував замість передбаченої чинним законом для радіо квоти 50% пісень українських авторів і виконавців запровадити квоту 35% пісень (словесно-музичних творів) державною мовою. Квота ця мала дотримуватися як протягом доби, так і в часових проміжках з 6:00 до 12:00, з 12:00 до 18:00 та з 18:00 до 24:00 години.

Водночас він пропонував зберегти для кожної телерадіоорганізації (як телеканалу, так і радіостанції) обов’язок транслювати не менше 50% національного аудіовізуального продукту в загальному обсязі мовлення. За недотримання квоти пісень державною мовою було передбачено покарання у вигляді штрафу в розмірі 3% загальної суми ліцензійного збору.

Законопроект передбачав поетапний перехід до встановленої квоти пісень державною мовою: протягом першого року вона мала становити 25%, протягом другого року – 30%, з третього року — 35%.

Члени комітету та учасники обговорення

Альтернативний законопроект № 3822-1 авторства Олени Кондратюк, Ірини Геращенко, Владислава Севрюкова, Григорія Шверка, Олександра Абдулліна, Андрія Лозового, Івана Крулька, Олени Колганової, Ольги Червакової та Борислава Берези так само передбачав замість чинної для радіостанцій квоти 50% пісень українських авторів і виконавців запровадити квоту пісень українською мовою (музичних творів із текстом) не менше 35% загального обсягу пісень, поширених протягом доби. Але при цьому не менше 70% цієї квоти мало виконуватися в денному ефірі (з 6:00 до 22:00).

На додачу до чинної для всіх мовників (і телеканалів, і радіостанцій) квоти 50% національного аудіовізуального продукту автори законопроекту пропонували встановити квоту продукту українською мовою. А саме: з 7:00 до 23:00 не менше половини національного аудіовізуального продукту мало бути озвучено українською мовою на телеканалах і радіостанціях, основу програмної концепції яких не становлять музично-розважальні передачі. Для тих же мовників, які спеціалізуються на музично-розважальних передачах, пропонувалася квота 35% музичних аудіовізуальних творів українською мовою. При цьому не менше 70% цієї квоти мало виконуватися в денному ефірі (з 7:00 до 23:00). Водночас за недотримання квоти пісень державною мовою було передбачено покарання у вигляді штрафу в розмірі 5% загальної суми ліцензійного збору.

Законопроект так само передбачав поетапний перехід до встановленої квоти пісень державною мовою: але протягом першого року вона мала становити 30%, з другого року – 35%.

Народний депутат та музичний продюсер Євген Рибчинський

Також законопроект спочатку пропонував, щоб квота пісень українською мовою не поширювалася на форматні радіостанції та розмовні радіостанції, на яких музичні твори становлять не більше 5% обсягу мовлення. І передбачав при підрахунку квоти використовувати подвійний коефіцієнт для нових пісень (з моменту першого публічного сповіщення пісні минуло не більше 18 місяців) і молодих виконавців (з моменту опублікування першого музичного альбому або окремого твору виконавця минуло не більше 18 місяців). Але Комітет свободи слова свого часу підтримав цей законопроект за умови, що автори виключать із нього ці положення.

До чого домовилися?

Компромісний законопроект №3822-д, винесений на голосування сьогодні, 16 червня, пропонує:

- встановити 35-відсоткову квоту на пісні українською мовою для часових проміжків з 7:00 до 14:00 та з 15:00 до 22:00;

- виключити норми про квоту для телебачення – залишити тільки для радіо;

- квота вводиться поступово: протягом першого року – 25%, другого – 30%, третього – 35%;

- для радіостанцій, в яких ліцензією передбачено, що вони більше 60% продукту мовлять мовами ЄС, встановлюється пільгова квота на пісні українською мовою – 25%;

- квота на українську мову ведення ефіру – 60%;

- квота на мову ведення ефіру також вводиться поступово: протягом першого року – 50%, другого – 55%, третього – 60%;

- закон вступає в силу через чотири місяці з дати оприлюднення.

P.S.: 16 червня Верховна Рада прийняла за основу та в цілому законопроект №3822-д «Про внесення змін до Закону України "Про телебачення і радіомовлення" (щодо частки пісень державною мовою в музичних радіопрограмах і радіопередачах)». За відповідне рішення проголосували 268 народних депутатів.

Світлана Остапа, Галина Петренко

Фото - Світлана Остапа

Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
4781
Читайте також
18.11.2016 17:30
Мар'яна Закусило
«Детектор медіа»
8 447
Коментарі
0
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду