У бібліотеці Sweet.TV користувачі знайшли фільми з «піратським» дубляжем

У бібліотеці Sweet.TV користувачі знайшли фільми з «піратським» дубляжем

30 Березня 2021
4461
30 Березня 2021
09:52

У бібліотеці Sweet.TV користувачі знайшли фільми з «піратським» дубляжем

4461
«Детектор медіа» чекає на коментар ОТТ-сервісу.
У бібліотеці Sweet.TV користувачі знайшли фільми з «піратським» дубляжем
У бібліотеці Sweet.TV користувачі знайшли фільми з «піратським» дубляжем

У бібліотеці онлайн-кінотеатра Sweet.TV користувачі знайшли декілька платних іноземних фільмів з «піратським» дубляжем, запозиченим з торрент-трекеру Toloka. Про це повідомляє itc.ua.

Як пишуть користувачі твітеру, мова йде про фільм «Звук металу» Даріуса Мардера в перекладі від студії «В одне рило», та «Прогулянці серед могил», де використовується аматорський переклад від спільноти Toloka. У одному з дописів автор обурюється, що більшість українських звукових доріжок, які є на Sweet.TV, взяті саме з сайту Toloka.

  

«Детектор медіа» звернувся до пресслужби та директора Sweet.TV з проханням прокоментувати цю ситуацію і чекає на коментар.

Нагадаємо, нещодавно Sweet.TV приєднався до антипіратської Ініціативи «Чисте небо». 

Ілюстрація: логотип компанії

Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
4461
Читайте також
13.11.2020 09:27
«Детектор медіа»
3 124
Коментарі
1
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
megogo
1122 дн. тому
на megogo так само, мо і їх варто помурижити? Хоча тепер буде більше рос. озвучення, бо українське приберуть.
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду