Агнешка Ромашевська-Гузи: «Белсат» став успішним, тому що його робили не поляки для білорусів, а самі білоруси для себе

Агнешка Ромашевська-Гузи: «Белсат» став успішним, тому що його робили не поляки для білорусів, а самі білоруси для себе

12 Травня 2023
4215
12 Травня 2023
09:00

Агнешка Ромашевська-Гузи: «Белсат» став успішним, тому що його робили не поляки для білорусів, а самі білоруси для себе

4215
Керівники білоруського каналу польського Суспільного мовника розповіли про роботу при режимі Лукашенка, ув’язнення співробітників та плани розширити мовлення на Україну.
Агнешка Ромашевська-Гузи: «Белсат» став успішним, тому що його робили не поляки для білорусів, а самі білоруси для себе
Агнешка Ромашевська-Гузи: «Белсат» став успішним, тому що його робили не поляки для білорусів, а самі білоруси для себе

Польський канал «Белсат» розширює своє представництво в Україні. Мовник має новий офіс, готується підсилювати команду та шукає нових співробітників. Повномасштабний наступ Росії підштовхнув менеджмент до зміни позиціювання каналу. Тепер «Белсат» розширює мовлення на більший регіон і охоплюватиме не лише Білорусь, а ще Україну, Молдову, Казахстан і Росію. Головний офіс каналу розташований у Варшаві, однак власні представництва, окрім України, є також у Литві, деякі журналісти працюють і в Росії. Найскладніше зараз співпрацювати з журналістами у Білорусі. Майже всі співробітники звідти виїхали, частина перебуває у в’язницях. Про все це в інтерв’ю «Детектору медіа» під час своєї поїздки в Україну розказала директорка «Белсат TV» Telewizja Polska S.A. Агнешка Ромашевська-Гузи та її колега й заступник Олексій Дікавицький, а також керівник представництва телеканалу в Україні Ілля Суздалєв.

— Пані Агнешко, як «Белсат» планує розширити свою присутність в Україні?

«Белсат» — це мовник, який створювався для Білорусі. Це була наша першочергова мета. Задля неї ми й придумали цей канал, тому що в країні не було незалежних мовників. Їх немає і зараз. Адже за кілька останніх років ситуація погіршилась, і вам навіть важко уявити той режим, який зараз там панує. Навіть путінська влада не така жорстка для медіа, як лукашенківська. Тому нам довелось евакуювати більшість наших журналістів і співробітників з 2020 року. Це понад 100 людей. Частина з них переїхала в Україну (це було ще до повномасштабної війни), а частина — одразу до Польщі та у Литву. Ще дванадцять наших співробітників перебувають у Німеччині.

На український ринок ми не планували заходити з окремим каналом, оскільки тут є незалежні медіа. Однак після початку повномасштабної війни ми прийняли рішення розширити мовлення на весь регіон, щоб воно охоплювало не лише Білорусь, а ще Україну, Молдову, Казахстан і Росію. Ми помітили, що наші випуски новин дивляться в Росії. Понад мільйон підписників зараз у нашого російськомовного каналу, і серед них 60% — глядачі саме з Росії, далі йдуть глядачі з Казахстану та України. Тому ми вирішили розширюватися до регіонального каналу, який розказуватиме про події так, щоб вони були зрозумілі не лише місцевим глядачам, а й іншим.

— Хто є ядром вашої аудиторії?

— Глядачі усіх країн регіону. Наприклад, це може бути українська аудиторія, яка цікавиться не лише локальними подіями, а хоче їх побачити з перспективи регіону. І тоді «Белсат» буде каналом для неї. Важливими нашими глядачами залишаються білоруси. Ми продовжуємо частково виходити білоруською. Однак зараз є потреба у розширенні російськомовного правдивого контенту, який буде зрозумілий у країнах регіону.

— До початку повномасштабного наступу в українському офісі працювала повноцінна редакція «Белсату». Як усе змінилося зараз і як побудована робота каналу?

— Тоді ми мали власну студію, орендували її на Суспільному. Однак коли почалася велика війна, ми перевели більшість співробітників у Варшаву. Звідти ми координуємо всю роботу. Кілька людей працює над новинами в Україні разом з українськими журналістами. Ми плануємо збільшувати їх кількість. Адже зараз найважливіші події в регіоні відбуваються в Україні. Але це не означає, що ми плануємо сфокусувати канал лише на українську аудиторію. Якщо ми знайдемо тут глядачів, які зацікавлені міжнародним кутом зору, то це буде чудово.

— Чи залишились у вас співробітники у Білорусі?

— У нас є кілька людей, але вони працюють підпільно. Це дуже небезпечно, і я навіть не хочу говорити про те, як ми можемо отримувати від них інформацію. Зараз уся наша білоруська редакція або у в’язниці, або у Польщі. Також у нашій команді є  частина співробітників, які співпрацюють із нами з Росії. Хоча більшу частину ми евакуювали у Варшаву.

— У Росії у них більше можливостей працювати, ніж у Білорусі?

— Так. Чому? Напевно тому, що Росія більша країна, і її складніше контролювати. А у Білорусі живе дев’ять мільйонів людей і їх значно легше контролювати. Окрім цього, за ці роки Лукашенко цілеспрямовано та планомірно закручував гайки щодо всіх медіа. А Путін танцював на різні боки. Переслідували Навального, Нємцова — але водночас якийсь опозиційний блогер міг спокійно працювати й мати аудиторію у сім мільйонів. У Білорусі таке не можна було собі уявити навіть п’ять років тому. Єдине велике напівнезалежне медіа, яке там існувало, це Tut.by. До 2020-го ми з ними співпрацювали, тому що вони були найсильнішими в інтернеті, а ми — на телебаченні. Але їх повністю розтоптали, цієї компанії вже немає. У Росії хтось може собі написати, що він іноземний агент і працювати далі. А у Білорусі можна написати, що ти хоч інопланетянин — і це не допоможе, бо тебе посадять.

— Що з вашими співробітниками, які перебувають у в’язниці в Білорусі? Катерина Андрєєва та Дарія Чульцова були засуджені до двох років колонії. Коли вони можуть вийти на волю?

Даша вийшла і тепер працює з нами у Польщі. А Катя сидить, тому що їй додали ще вісім років.

За що?

— Цього ніхто не знає. Тому що процес був закритий. Її звинуватили у державній зраді, і навіть адвокат не має права розголошувати подробиці. Чоловік також не може нічого сказати, бо сам опиниться за ґратами. Я думаю, що це через книгу «Білоруський Донбас», яку вона написала з чоловіком. Там ідеться про білорусів, які воювали на Донбасі після 2014 року. Але точно ніхто не знає. Нашій представниці Ірині Славніковій дали п’ять років колонії. Вона сидить уже майже півтора року. У неволі — й мій близький друг, який ще не отримав вироку, однак перебуває у в’язниці. Навіть людей, які вже з нами припинили співпрацю, заарештовували.

— «Белсат» мовить на супутнику, його мають змогу дивитись у Білорусі?

— Його не глушать. Але люди бояться. Наприклад, бояться підписуватися на наші телеграм-канали. Вони мають видаляти цей канал із телефона, коли виходять на вулиці. Бо білоруська міліція у будь-який момент може спинити й перевірити мобільні.

— Наскільки в цих умовах робота каналу може бути ефективною? В одному зі своїх виступів ви пов’язували роботу незалежних медіа у Білорусі зі зміною свідомості суспільства, яка й завадила Лукашенку долучитися до війни проти України.

— Мені здається, що зміна свідомості через роботу незалежних медіа відбувається. І це значно більше помітно у Білорусі, ніж у зомбованій Росії. Звісно, там ще є «ябатьки», але вони не у більшості. Одна з моїх колег, яка вийшла з в’язниці, розказувала, що скрізь стикається з доброзичливістю людей, які знають про її засудження. Її підтримують і на ринку, і в різних установах, дають знижки, допомагають. Це дуже відрізняється від становища в Росії. І я переконана, що це — наслідок роботи незалежних медіа, «Белсату» зокрема.

— Попри те, що більш жорстка система контролю за медіа — у Білорусі, у Росії суспільство більше отруєне пропагандою.

— Думаю, саме тому Лукашенко бореться з незалежною журналістикою. Багато років Путіну було все одно, він ніколи не відчував, що втрачає вплив на своїх громадян.

Як «Белсат» змінила війна Росії проти України?

Олексій Дікавицький: Канал змінився фундаментально. Коли почалася повномасштабна війна, ми змінили сітку мовлення. Зняли з ефіру всі програми та вели мовлення наживо, спершу по 16 годин, далі по 8 годин. Змінилась і перспектива, бо саме війна підштовхнула нас до переорієнтації на регіональний канал. Ми стали значно ширше дивитися на світ.

Олексій Дікавицький

— Як ви бачите подальшу стратегію каналу? Чи готовий уряд Польщі надалі фінансувати мовника чи, можливо, ви розглядаєте варіанти для монетизації?

Агнешка Ромашевська-Гузи: Можливо, це колись і можна буде монетизувати, але зараз першочерговою є суспільноважлива робота. Ми є частиною Польського суспільного телебачення, фінансуємося польською державою і є незалежними. Наші цілі затверджують у міністерстві, але вони не втручаються у нашу щоденну редакційну політику.

— У зв’язку з розширенням мовлення на регіон чи збільшиться фінансування «Белсату»? Раніше ви розказували, що утримання каналу обходиться Польщі в 10 мільйонів доларів на рік.

— Збільшення фінансування було б дуже важливим. Ми маємо розширювати свою присутність в Україні. Зараз наш бюджет — близько 13 мільйонів доларів. Але це не повний бюджет, адже ми маємо окремі проєкти, які фінансують донори.

— Більш ефективне мовлення у диджиталі чи на супутнику? І чи потрібне «Белсату» супутникове мовлення в наших умовах?

— У диджиталі результати значно кращі. Але обережний має завжди перестрахуватися. Мовлення на супутнику нас страхує. Адже весь диджитал можна закрити, а супутник залишиться доступним. Стратегію каналу ми плануємо на рік. Можливо, колись «Белсат» розділиться на кілька каналів. Колись Лукашенко піде або зрештою поміняється режим — і Білорусі потрібно буде створювати суспільне мовлення. Тоді, можливо, з’явиться окремий канал. Американці зараз роблять «Настоящее время», однак воно не користується великою популярністю. Тому що це робиться ніби для когось. А потрібно, щоб люди робили медіа самі для себе. Чому «Белсат» став успішним? Тому що його робили не поляки для білорусів, а самі білоруси — для себе. Ми (польська держава — «ДМ») лише надали платформу. І саме тому воно змогло пройти всі ці випробування. Через те «Настоящее время» ніколи не буде своїм, а «Белсат» — свій.

— У вас зараз велика команда у Польщі, Литві та Україні. Як координується робота команд?

Олексій Дікавицький: Зараз у нас є дві великі редакції: одна готує білоруськомовні новини, інша російськомовні. Кожна з цих команд має свого координатора. Щоранку редактор дня проводить планірку між двома редакціями та формує теми на день. Після цього передають завдання у регіони. На деякі теми робимо різні сюжети білоруською та російською мовами, вони можуть мати різні фокуси. Бо багато є очевидного для білорусів, що є неочевидним для росіян.

— Які цілі у вашого українського представництва?

Війна все змінила. Ми намагаємося давати збалансовану інформацію з усіх країн. Зараз інформація з України домінує. Тому для нас важливо мати своє відео. Зазвичай ми ні в кого нічого не беремо й усе робимо самі. Ми маємо власних кореспондентів на передовій, у різних областях. Але ми налаштовуємо їх робити сюжети так, щоб вони були зрозумілі в інших країнах. Тому їх роблять із розрахунком на іноземного глядача.

— Яка у вас мережа в Україні?

Ілля Суздалєв: У нас є флагманські знімальні групи у Києві, Житомирі, Ужгороді, Одесі, Запоріжжі. Маємо своїх журналістів і в Харкові та Дніпрі. На Схід почергово їздять київська та житомирська групи. Також ми співпрацюємо з фрилансерами у тих містах, де відбуваються важливі події.

Ілля Суздалєв

— Яких спеціалістів ви шукаєте в Україні та який контент ви хочете розширити?

Агнешка Ромашевська-Гузи: Нам потрібні спеціалісти з СММ. Це дуже важливо, ми потребуємо розширення. Також ми шукаємо тележурналістів і тих, хто працює з текстами.

— Якими є найбільші виклики для журналістики під час війни?

— Не втратити об’єктивність і відчуття моралі. Журналістика не може бути відірвана від усього. Але заразом потрібно всіляко зберегти об’єктивність. Наприклад, коли ти дивишся на росіян, яких ненавидиш, — теж маєш зберегти об’єктивність.

— А у чому мораль?

— У розумінні того, що ти дієш в інтересах своїх глядачів. Ти це робиш не для себе чи для свого боса. Ти пишеш і знімаєш для людей. Ми служимо для тих, хто нас дивиться.

— Зараз «Белсат» орієнтуватиметься на різні регіони. Їхні інтереси у вашому розумінні збігаються?

— Мені здається, що ні.

— Тоді як можна узгодити — інтереси різних глядачів, яким ви служите?

— Ми намагаємося знаходити спільний інтерес. Щоб знайти спільне в інтересах росіян та українців, насамперед не слід забувати про повагу. І найголовніше — це правда. Мова не про мою чи твою правду, а саме про факти. Наприклад, цей стіл, за яким ми сидимо, це факт. Якщо хтось буде казати, що насправді цього столу немає, то це неправда. І ми маємо про це говорити. Факти — це святе. Адже дуже часто журналісти вважають дотриманням стандартів просто отримати різні думки: один каже, що стіл є, а інший, що його немає. І журналіст не намагається з’ясувати правду. На мою думку, він зобов’язаний це перевірити, а не лише давати змогу висловитися різним сторонам. Звісно, перевірити це не завжди можливо. Але в тих випадках, коли це можна зробити, це обов’язок журналіста.

Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
4215
Читайте також
15.05.2023 11:00
Оксана Ціпліцька
для «Детектора медіа»
9 515
Коментарі
0
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду