
France24 пояснив вихід сюжету із російського військового табору в Україні: «Це прикра помилка»
France24 пояснив вихід сюжету із російського військового табору в Україні: «Це прикра помилка»


Директорка телеканалу France24 Ванесса Бурґґраф назвала вихід сюжету про російський військовий табір на окупованій території України «прикрою помилкою». Сюжет, мовляв, був скороченою та перекладеною версією сюжету національного телебачення Франції, а в процесі скорочення та перекладу «було втрачено контекст матеріалу».
Про це йдеться у письмовій відповіді директорки France 24 на запит телеканалу «Еспресо».
У листі пані Бурґґраф пояснює, що в етер France 24 потрапив скорочений та перекладений англійською франкомовний сюжет національного громадського телебачення Франції France Televisions.
«На жаль, в процесі скорочення та перекладу сюжету було втрачено контекст матеріалу, про що телеканал щиро шкодує», — йдеться у листі.
Директорка запевнила, що докладе усіх можливих зусиль, щоб помилка більше не повторилася, і наголосила, що France 24 від початку повномасштабної війни в Україні широко та об’єктивно висвітлює російське вторгнення в Україну.
«Ми підготували значну кількість матеріалів на цю тему, зі значною кількістю наших досвідчених репортерів на місцях подій, у репортажах з прямою мовою українських солдатів та численними свідченнями про страждання мирного населення, про воєнні злочини, скоєні російськими солдатами, депортацію дітей та жінок на лінії фронту», — сказала медійниця.
Керівниця редакції написала, що телеканал щодня протистоїть російській пропаганді й розвінчує фейкові новини. Крім того, телеканал провів 24 лютого 2023 року денний марафон до річниці нападу на Україну чотирма мовами світу та транслював повнометражний документальний фільм про український опір в Херсоні.
«Еспресо» повідомляє, що аналогічні листи Ванесса Бурґґраф також написала президенту України та начальнику штабу ЗСУ.
Нагадаємо, 13 квітня в ефірі телеканалу France 24, який фінансує уряд Франції, вийшов англомовний півторахвилинний сюжет з табору російських окупаційних військ на окупованій території України під заголовком «Війна в Україні: російські війська готуються до бою перед контрнаступом».
В сюжеті немає згадок про незаконну агресію російських військ проти України, натомість у ньому військові РФ хизувалися, що їхня зброя краща за західну, один із героїв сюжету сказав, що «з гідністю захищає історію» своєї країни, а на іншому можна побачити кепку з буквою Z і символами Радянського Союзу.
Окрім цього, журналіст, цитуючи ще одного солдата, називає український контрнаступ України «ворожим».
Згодом відео з сюжетом видалили з сайту телеканалу.
Відзначимо, це не перший схожий інцидент з каналом France 24. У травні минулого року France 24 назвав захоплений російськими військами Маріуполь «повністю звільненим».
Фото: France 24
