Інститут стратегії культури видав збірку англомовних есеїв про українську культуру

Інститут стратегії культури видав збірку англомовних есеїв про українську культуру

17 Січня 2023
820
17 Січня 2023
12:25

Інститут стратегії культури видав збірку англомовних есеїв про українську культуру

820
До збірки увійшли тексти Миколи Рябчука, Віталія Портникова, Катерини Ботанової, Тараса Лютого, Юрка Прохаська та інших. Українські версії есеїв будуть доступні онлайн.
Інститут стратегії культури видав збірку англомовних есеїв про українську культуру
Інститут стратегії культури видав збірку англомовних есеїв про українську культуру

Інститут стратегії культури видав збірку есеїв про українську культуру «Ukraine!Unmuted» англійською та литовською мовами. Книга має на меті відкрити іноземній аудиторії українську культуру, а особливо звертається до її самобутності та антиколоніального дискурсу. 

Як повідомляє «Читомо», проєкт був презентований у Литві в рамках програми «Каунас — Європейська столиця культури 2022» і представлений 12 січня в Інституті стратегії культури. Він продовжує тему п’ятого триєнале сучасного українського мистецтва «Український Зріз», яке ІСК провів у Литві у листопаді-грудні.

До збірки увійшли тексти «Мапування “нації нізвідки”»  Миколи Рябчука, «Зустріч із собою» Віталія Портникова, «Неочікувана історія успіху української культури» Ярослави Стріхи, «Заметені снігом» Катерини Ботанової, «Український авангард і народне мистецтво» Діани Клочко, «Київські книжники підкорюють Московію» Тараса Лютого, «Кіно як apparatus антиколоніального дискурсу» Івана Козленка, «Під верхніми верствами» Юрка Прохаська, «Імперія виходить із моди» Зої Звиняцківської та «Мистецтво війни» Юрка Вовкогона.  

Упорядницею та редакторкою книги є видавчиня, авторка і перекладачка Оксана Форостина.

«Ця збірка про те ж: не для того, щоб навчати, а поділитися цікавою історією чи спогадом натомість; для того, аби пояснити значення тієї чи іншої постаті, створити читачеві зручний простір та заохотити його дізнатися більше. Як і будь-яка справді хороша розмова, а особливо довгі розмови за столом, як люблять у нашій частині світу, ця розмова веде до важливих питань: до питань життя, смерті та мистецтва», — розповіла Форостина.

Українською мовою есеї будуть презентовані онлайн – двічі на тиждень на вебресурсах Інституту та на сторінці журналу про сучасну культуру KORYDOR. Також у планах Інституту видання паперової версії книги українською, переклад польською та іншими мовами. 

Нагадаємо, у листопаді у США вийшла друком антологія сучасних українських письменників Voices of Freedom: Contemporary Writing from Ukraine. До збірки увійшли твори 27 українських письменників і письменниць останніх 50 років.

 

 

 

Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
820
Читайте також
Коментарі
0
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду