Парламент відправив на доопрацювання закон про сурдопереклад і субтитри
22 березня Верховна Рада відправила на доопрацювання до профільного Комітету з питань свободи слова та інформації закон «Про внесення змін до статей 43 та 49 Закону України "Про телебачення і радіомовлення"» щодо сурдоперекладу і субтитрів. Таке рішення парламент прийняв, розглянувши пропозиції президента до ухваленого 12 січня закону.
За направлення документу на доопрацювання проголосували 278 народних депутатів після того, як голосування за закон в цілому з урахуванням пропозицій президента не набрало необхідної кількості голосів (лише 210 - за).
Тепер закон готується на повторний розгляд після доопрацювання.
Нагадаємо, 17 лютого президент ветував закон «Про внесення змін до Закону України "Про телебачення і радіомовлення" (організація сурдоперекладу в державних телеорганізаціях)», повернувши його до Верховної Ради зі своїми пропозиціями.
Глава держави запропонував усім телерадіоорганізаціям (незалежно від форми власності та підпорядкування) обов'язково здійснювати субтитрування або переклад на жестову мову офіційних повідомлень, кіно-, відеофільмів, передач і програм у порядку та на умовах, визначених Кабінетом Міністрів України. А ухвалений Верховною Радою 12 січня закон зобов'язував до цього тільки державних і комунальних мовників.
21 лютого профільний Комітет з питань свободи слова та інформації підтримав пропозиції президента до закону.
«Детектор медіа»