Фотожурналіст Віктор Крук: «Ми вже наближаємось до сталінських часів»

23 Січня 2011
19707
23 Січня 2011
13:38

Фотожурналіст Віктор Крук: «Ми вже наближаємось до сталінських часів»

19707
Фотожурналіст Віктор Крук: «Ми вже наближаємось до сталінських часів»

Фотожурналіст Віктор Крук постійно мешкає в Україні з 1990 року - усі буремні роки становлення незалежної держави. Тримають його тут не сентиментальні спогади дитинства - Віктор корінний сибіряк, у Київ уперше приїхав у десять років, та й потім, закінчивши школу, знову повернувся до Сибіру... Віктор Крук - набагато більший українець, ніж більшість етнічних українців, бо їм українство дісталося у спадок, без зусиль, а Віктор українство вибрав добровільно і всім серцем. І нині зазнає таких самих утисків, як і інші українські журналісти - хоча міг би вирішити, що це не його війна, і жити спокійно. Чи не міг би?

 

- Уже відчуваєте сталеву руку влади?

 

- Поки що я не отримував ніяких дзвінків чи повісток з органів правопорядку, але ситуація зі свободою слова в Україні стає що далі, то більш загрозливою: обшук в Олени Білозерської, обшук у подружжя Брацило-Нога (вона - редактор у журналі та поетка, він працює у видавництві), не кажучи вже про відомі факти перешкоджання журналістам у їхній діяльності. Тому я маю мінімально захистити себе на випадок, скажемо, обшуку. Якщо мою фотокамеру вилучать на невизначений час - іншу мені ніхто не подарує. А фотоархів за всі роки - річ узагалі унікальна. Тому все це лежить зовсім не вдома! Я не можу виключати можливості, що якийсь слідчий раптом подумає, чи нема у моєму фотоапараті кадрів підпалу чогось там? Як бачимо на прикладі обшуку в Білозерської, закон щодо прав журналістів брутально порушується.

 

- Як гадаєте, хто наразі входить у «групу ризику», кого почнуть пресувати найближчим часом?

 

- У групу ризику, вважаю, входить будь-яка людина, що дозволяє собі критику влади, хай навіть у гумористичному плані. Наприклад, близька до влади газета «Сегодня» написала, що блогер з ніком Пекельний Бульба, який у своєму Живому Журналі виклав намальований «Бандерівський календар», може отримати п'ять років ув'язнення. П'ять років за малюнки - то ми вже наближаємось до сталінських часів.

 

- На вашу думку, це сезонне явище - підготовка влади до 22 січня - чи вже, так би мовити, кліматичне, з яким доведеться миритися найближчі як мінімум 4 роки?

 

- Ця владна кампанія почалася навіть не з підриву «пам'ятника» у Запоріжжі. Це - логічне продовження наступу на усе українське, що почався одразу, щойно до влади прийшла Партія Регіонів. Табачник, Могильов, «архівна справа» СБУ - усе з цього ряду. Ця політика нинішньої влади буде тільки посилюватися. Ми маємо справу з людьми певного типу мислення: домовлятися з опонентами, опозицією, на їхню думк - ознака слабкості і невпевненості. Хіба не можна було замість одіозного Табачника поставити якусь нейтральну фігуру? Бо ж відомо в оточенні президента, що призначення Табачника міністром освіти багатьма українцями сприймається як ляпас! Ні, треба намагатися принизити опонентів, замість того, щоб шукати компроміс. Тож очікую посилення протистояння по усіх напрямках.

 

- Хто повинен захищати журналістів, якщо цього не робить закон, - профспілка, адвокат, громадськість, свій варіант?

 

- Захист журналістів, коли закон не захищає, - моральний обов'язок тих, хто хоче мати незалежну інформацію, та і просто інформацію. Допомогти в поширенні інформації - найперша річ. Просто запитати в сусідів: а ви чули про таку-то подію? НІ? А що ви дивитися по ТБ? Канал такий-то? От бачите, яка там якість інформації?! А людина пише про те й про те... Якщо люди не знають, хто такий журналіст N, навряд чи вони вийдуть на пікет на його захист. Ну, профспілка теж повинна працювати. Адвокати... захист - це їхня робота, але вони не можуть захищати всіх безкоштовно! Якщо, припустимо, щось станеться зі мною - навряд чи я зможу дозволити собі послуги адвоката. Але - будемо оптимістами!

 

- Ви застали Київ зовсім іншим - цікаво, що ж спонукало Вас вивчити українську? Як відбувався цей процес?

 

- Київ початку 70-х років минулого століття у мовному відношенні мало чим відрізнявся від Києва нинішнього. Звісно, трохи поступу є: українську на вулицях зараз чути більше. Але, гадаю, це пов'язано з масовою міграцією до столиці мешканців провінції у пошуках заробітку. А так, щоби київська родина за минулі роки перейшла у побуті з російської на українську - не можу пригадати жодного випадку. «У побуті» - я маю на увазі в суспільному житті. І тоді були українські родини, що вдома спілкувалися українською. Але - не на людях. Пригадую два випадки за десять років (70-80 рр.), коли я чув у Києві у громадському місці українську мову: одного разу до автобуса (пам'ятаю навіть номер маршруту та зупинку!) зайшов інтелігентного вигляду дідусь із вусами та попрохав передати гроші на квиток. Другий - на Андріївському узвозі існувала корчма «Під липою», і каву там готувала чудова дівчина з гарною українською мовою. Але коли я спробував відповідати їй так само українською, вона м'яко попрохала мене розмовляти російською: гадаю, акцент в мене був настільки жахливий, що слухати мою укрАїнську їй було несила... Хоча читати українською я вивчився дуже швидко і самотужки: книжки я любив завжди. Але вміння читати українською у той час було те саме, що я би вивчився, скажемо, плести макраме.  Навіть, гірше: макраме можна показати знайомим чи подарувати комусь на день народження, а вміння читати українською... потреби знати мову не було жодної. Зараз адепти радянського минулого люблять нагадувати, що у Києві уся місцева преса виходила українською, крім однієї газети, здається, «Коммунист Украины». То й що? Кияни собі читали хто «Комсомолку», хто «Знание - сила», а «Молода гвардія» та «Жовтень» припадали пилом на полицях «Союздруку». Не можна не пригадати у зв'язку з цим ще один момент, на який полюбляють посилатися прихильники «радянської України»: українська естрада. Усі ці «Червоні рути», «Три кольори» та «Знову цвітуть каштани». «Дивіться! - репетують вони. - Який був розвиток української мови! Як ці пісні спонукали любити Україну!» (малося на увазі - радянську Україну, яка розквітала у братній сім'ї бла-бла-бла...) Це те саме, що стверджувати, що люди після концерту «Бітлз» розходяться прихильниками Великої Британії та кидаються до книгарень, щоб читати Шекспіра в оригіналі. Музика, в першу чергу - мистецтво організованих звуків, а ноти - вони національності не мають. Але музика, пісні та їхня роль у національній свідомості - окрема та дуже велика тема. Залишимо її на інший раз. Отож, жив собі у Києві російський хлопчина (тоді я ще не усвідомлював себе сибіряком) зі знанням української мови. Та час спливав, і настала епоха великих перетворень. Гласність, демократизація... ГКЧП, розвал Союзу. Треба зазначити, що погляди в мене завжди були якісь «не зовсім радянські». Сам дивуюся: жодного дисидента, тим більш українського, серед знайомих, школа-піонери-комсомол, але от така демократична отрута у голові: чому людина не може купити собі не легкову, а вантажну машину, хай маленьку, для поїздок у село, наприклад? Чому людина не може просто поїхати за кордон, навіть у Болгарію? Де правда: у «Правді» чи на «Голосі Америки»? Та ще купа питань, ставити які, я знав, було не варто, навіть батькам. Пам'ятаю передачу про англійського натураліста Джеральда Даррелла по телебаченню. У ній він закликав охочих допомогти у справі захисту диких тварин надсилати гроші та листи йому до Британії. Книжки Даррелла були серед моїх улюблених, так що я з радісною звісткою побіг на кухню до батьків просити конверта (було це у класі 4-му). Батько тиждень після того не міг заспокоїтися: йому ввижалося, що я таки відіслав листа, незважаючи на страшну заборону навіть думати про це, і зараз у двері постукають люди з КДБ. 

 

Ясно, що з такими поглядами незалежність України я, не маючи українських коренів, прийняв «на ура» й заходився вивчати українську історію, про яку, виявляється, не мав гадки, проживши перед тим більше десятка років у Києві! Ну, а де історія - там і мова, там і культура: народна, котру майже не знали, сприймаючи замість неї шароварщину ансамблю Вірського, напівзаборонена українська рок-музика, українська альтернатива - від Чубая до Подерв'янського... Та через деякий час «варіння в українському культурному котлі» я помітив, що перебуваю, як би мовити, у двох світах - новому українському Києві і тому, звичайному. Теми, що я порушував у розмовах з давніми друзями, викликали в них не те щоб нудьгу - нерозуміння: про що мова взагалі? «Крути? А що там? Коли?! Тю!» - «Хтось у 68-му у Києві підняв жовто-блакитний прапор на 1-ше травня над будівлею інституту? Вони що - сп'яну? Робити не було чого?» Повірте, це було не раз і не два - я натрапляв на це постійно протягом років. І потроху давні зв'язки губилися, налагоджувалися нові, українські... Потроху поняття «гайдамаки», «лента за лентою», «Крути», «УПА» переходили у свідомості до категорії «наше»: наша історія, наша мова, наші пісні, наші герої... Мова для мене стала повсякденною, майже рідною, благо живу не в Києві, а у селі на Київщині. Гадаю, у Києві мені було б зараз незатишно. Ну і такий собі індикатор «свій-чужий». Не можна стверджувати, що російськомовна людина апріорі не може прихильно ставитися до українства, але індикація «за мовою» в Києві діє.

 

 

«Не будь байдужим!»

 

Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
У зв'язку зі зміною назви громадської організації «Телекритика» на «Детектор медіа» в 2016 році, в архівних матеріалах сайтів, видавцем яких є організація, назва також змінена
Атанайя Та, для НББ
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
19707
Коментарі
1
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
albiback
4857 дн. тому
правильно. як тільки київ заговорить українською, стане справжньою столицею, а не губернським центром
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду