Пішов з життя український перекладач і літературознавець Віктор Дмитрук

Пішов з життя український перекладач і літературознавець Віктор Дмитрук

12 Лютого 2024
1988
12 Лютого 2024
18:49

Пішов з життя український перекладач і літературознавець Віктор Дмитрук

1988
Він перекладав твори з польської та англійської мов, зокрема, авторства Ольги Токарчук, Адама Загаєвського, Джона Ерскіна та С’юзан Зонтаг.
Пішов з життя український перекладач і літературознавець Віктор Дмитрук
Пішов з життя український перекладач і літературознавець Віктор Дмитрук

У віці 78 років пішов із життя перекладач і літературознавець Віктор Дмитрук. Про це пише видання «Читомо» з посиланням на повідомлення катедри слов’янської філології ЛНУ імені Івана Франка та дружини Алли Татаренко.

Спогадами про Віктора Дмитрука поділився перекладач та поет Остап Сливинський: «Він для мене був перекладачем-титаном. Я не маю такої впертості, методичності, послідовності. Я не зміг би, наприклад, роками перекладати архискладний роман Потоцького “Рукопис, знайдений у Сараґосі” — текст із далекого 18 століття, містичний, незавершений, геніально-дивний, без виразної перспективи публікації — просто через внутрішню потребу і усвідомлення своєї місії. Вже за один цей переклад варто перед ним зняти капелюха. А скільки ще було всього. Віктор Дмитрук був перекладачем тієї, старішої марки, які — ніби криголам — пливуть до якогось віддаленого горизонту»

Віктор Дмитрук був викладачем історії світової літератури й англійської філології у Львівському національному університеті ім. Івана Франка та Національному університеті «Львівська політехніка».

З середини 1990-х він почав займатися перекладом художніх та наукових текстів. 

Дмитрук переклав твори економіста Фрідріха Августа фон Гаєка, філософів Барбари Скарги і Френсіса Фукуями, критикині та письменниці С'юзан Зонтаг, сценариста Ієна Мак'юена, письменників Річарда Фленегана, М. Дж. Гайленда, Джона Ерскіна, Річарда Дж. Еванса, колишнього президента США Білла Клінтона тощо. 

Він також є автором перекладу з польської творів письменниці, нобелівської лавреатки Ольги Токарчук, поетичних збірок Лешека Енгелькінга, Збігнєва Герберта, Адама Загаєвського, Вєслави Шимборської, Тадеуша Ружевича та інших письменників.

Фото книг з доробку перекладача / Остап Сливинський

«Детектор медіа» висловлює щирі співчуття рідним та близьким Віктора Дмитрука.

Фото: скриншот із відео / Фотографії старого Львова

Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
1988
Читайте також
08.03.2024 09:31
Марина Баранівська
«Детектор медіа»
774
Коментарі
0
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду