Полтавське онлайн-медіа «Коло» запустило англомовну версію сайту

Полтавське онлайн-медіа «Коло» запустило англомовну версію сайту

6 Липня 2023
1160

Полтавське онлайн-медіа «Коло» запустило англомовну версію сайту

1160
Головна редакторка видання Тетяна Цирульник зазначила, що команда «Кола» хоче розповідати європейцям, як українці живуть, працюють і допомагають іншим регіонам в умовах війни.
Полтавське онлайн-медіа «Коло» запустило англомовну версію сайту
Полтавське онлайн-медіа «Коло» запустило англомовну версію сайту

Полтавське інтернет-видання «Коло» запустило англомовну версію сайту. Про це в коментарі ІМІ повідомила його головна редакторка Тетяна Цирульник.

За її словами, ідея запуску англомовної версії сайту з'явилася в редакції через кілька місяців після повномасштабного російського вторгнення. 

«Це були дуже важкі часи і психологічно, і фінансово, і організаційно. Колектив роз’їхався по різних куточках України і світу. Хто залишився — працював з дому, щоб бути ближче до родини, впевненості в завтра ні в кого не було жодної.

Ми сиділи в новинах, іноді читали іноземні сайти, щоб зрозуміти: що європейці знають про події в Україні. І згодом прийшло розуміння, що до світу потрібно доносити не лише "війну", а й "мир". Щоб не складалось у закордонного англомовного читача враження, що вся Україна в руїнах, і на нас не поспішали ставили хрест», — розповіла Тетяна Цирульник.

Вона зазначила, що команда «Кола» хоче розповідати європейцям, як українці живуть, працюють, розвивають бізнес, прихищають і допомагають іншим регіонам в умовах війни. 

«Також хотілося якось подякувати світу за допомогу, і ми спеціально виділили на сайті окрему рубрику для цього. Тож на свій страх і ризик улітку 2022 року ми, досить зелені й не навчені, подали грант на створення англомовного сайту Kolo.news.regions і наприкінці зими отримали відповідь від German Marshall Fund, які повірили в нашу ініціативу: запускайте сайт», — сказала головна редакторка. 

Водночас, зауважила Цирульник, реалізовувати проєкт складно: «Ми й досі налагоджуємо процес. І досі йдуть дискусії, з яким часовим інтервалом потрібно перекладати новини, а ще потрібно обирати новини відразу для двох аудиторій: для регіонів, які уряд відніс до опорних (шість областей України: Кіровоградська, Вінницька, Дніпропетровська, Черкаська, Одеська та Полтавська), і для англомовного населення в Європі. Тому, хоча колектив і має солідний досвід роботи журналістський і редакторський, ми розуміли, що треба знову вивчати інтереси нашої абсолютно нової аудиторії, працювати над дистрибуцією контенту».

Раніше український новинний портал LIGA.net запустив англомовну версію сайту. Основний фокус на ній зроблений на діловому контенті.

Фото: «Коло»

Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
1160
Читайте також
Коментарі
0
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду