Кино, вино, домино. Исключите лишнее

1 Вересня 2008
7043
1 Вересня 2008
13:44

Кино, вино, домино. Исключите лишнее

7043
Кино, вино, домино. Исключите лишнее
Прошло немало времени с тех пор, как кинотеатры обязали демонстрировать кино исключительно на украинском. Для автора статьи, который с одинаковым комфортом смотрит фильмы как на русском, так и на украинском, было удивительно узнать, что огромное количество украинцев так и не возобновили традицию походов в кинотеатры после утихания бунта. Ведь после публичной демонстрации своей принципиальной позиции по этому поводу они, по законам человеческой психологии, уже должны были утихомириться и смириться с обстоятельствами. Ан нет!
 
Михаил Минаков, доктор философских наук, доцент кафедры философии Киево-Могилянской академии, принципиально не ходит в кинотеатры, в которых ныне звучит исключительно украинский язык, и не смотрит телеканалы, подрабатывающие переводами с русского на украинский. Михаил отлично говорит и даже пишет и издает научные труда на украинском, у него нет даже подобия языкового барьера. Причины столь принципиальной позиции совсем в другом. «Я не хочу поддерживать государственную политику, работающую, если копать глубоко, и против украинского языка, и против самого украинского государства, – объясняет Михаил. – В нынешних географических рамках украинская держава может существовать только как двуязычная страна, а любой псевдопатриотический перегиб вызывает неприятие у половины Украины, то есть углубляет раскол государства, уменьшает его социальную базу». У Михаила немало единомышленников – в том числе и среди преподавательского состава Киево-Могилянки – кузницы культурной элиты страны. По их мнению, забота о будущем Украины начинается с утверждения примата граждан над государством уже сегодня. А это значит: правительство должно говорить с гражданами на их языках, а не навязывать свои посттоталитарные предрассудки.
 
Запорожского политтехнолога Дмитрия Болдырева не устраивает сам факт попытки насилия над украинцами. «Получается, за счет меня пытаются продвигать насильственную украинизацию восточного региона страны», – возмущается он. Дмитрий, хорошо информированный человек с аналитическом складом ума, отмечает, что к большому экрану охладели не только те, кто отстаивал принципиальную антинасильственную позицию, но и люди, заявлявшие в разгар скандала, что будут смотреть кино и на украинском. Многие из них просто «беспричинно» перестали ходить в кино так активно, как раньше.
 
Самое интересное, что среди бунтарей встречаются и украиноязычные граждане с Запада страны. Так, исполнительный директор ивано-франковской консалтинговой формации «Форсайт-альянс» и одновременно главред журнала «Золота каста» Михаил Шпир не смотрит кино на большом экране из-за низкого качества украинских переводов. «Недавно я нарушил свой обет и поддался искушению сходить в кинотеатр на “Секретные материалы”. Это исключение только подтвердило правило: я еще раз убедился, что мой личный кинопротест был верным решением: удовольствия от просмотра я не получил никакого! К сожалению, украинским переводчикам не удается так качественно воспроизводить смысл реплик и интонации, как это получается у их российских коллег. Так что фильм буду пересматривать дома – прямо на английском или в русском переводе».
 
«Конечно, мы изначально были против введения жестких правил по поводу украинских переводов фильмов, – рассказывает директор кинотеатра, пожелавший остаться неизвестным. – Но мы надеялись, что зрители побунтуют и перестанут, и, поняв, что их стенания не услышаны, вновь пойдут в кинотеатры. Но не тут-то было – прошло уже полгода после введения новшеств, а мы по-прежнему простаиваем». Видимо, на это же рассчитывали и власти, вводя закон, призванный прививать любовь к украинскому хотя бы насильно – не сработало. «Инициаторы украинизации кинотеатров надеялись, что мы смиримся с ситуацией, как это часто случалось и раньше, – говорит Дмитрий Болдырев. – Но в информационный век технологического прогресса у нас есть масса альтернатив кинотеатрам: я, например, либо скачиваю кино в инете, либо покупаю лицензированное DVD и смотрю их на домашнем кинотеатре».
 
Во всем этом обиднее всего за владельцев кинотеатров, у которых отняли свободу бизнеса, и за культуру: ведь во всем мире культивируют кинопоходы как важный элемент городской культуры.
 
От редакции: «ТК» напоминает, что мнение внештатных авторов далеко не всегда совпадает с мнением редакции. Мы даем возможность высказаться людям с разными точками зрения.
Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
У зв'язку зі зміною назви громадської організації «Телекритика» на «Детектор медіа» в 2016 році, в архівних матеріалах сайтів, видавцем яких є організація, назва також змінена
, для «Детектор медіа»
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
7043
Читайте також
11.08.2009 13:51
Ольга Гончарова, «Коммерсантъ»
37 617
29.11.2008 17:01
Вера Мериканец
, для «Детектор медіа»
13 925
10.11.2008 13:04
Вера Мериканец
, для «Детектор медіа»
11 032
11.10.2008 09:50
Вера Мериканец
, для «Детектор медіа»
46 818
09.09.2008 07:51
Вера Мериканец
, для «Детектор медіа»
25 011
Коментарі
6
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Figaro art4ever@bk.ru
5948 дн. тому
Не ходжу в кінотеатри, бо є альтернатива. Тим більше,що в прокат дають фільми, які я би і так не дивився. Є чудові переклади українською, тільки чомусь фільми,які дають в прокат, навмисне озвучують паскудно з певною метою (коментарів не потребує).
нєінформірований
5948 дн. тому
Дмитрий, хорошо информированный человек с аналитическом складом ума Браво автор, сільно сказано. У Запоріжжі всі сміються
Аріна
5954 дн. тому
Я згодна з тим, що якість перекладів нижче середнього рівня. Я хочу дивитися кіно з українським перекладом, та краще вже най російською, ніж такою штучною українською. Може треба про це піклуватись, а не виказувати власні хворобливі шовіністичні думки?! Знову соромно за тих, хто вважає себе українофілами, а насправді є українофобами...
Дмитрий
5955 дн. тому
"интересна", а ты в Южной осетии была? ну так сиди и пускай пузыри в ванной, а не коменты строчи. А я был, и могу смело утверждать - с места действий мнение куда более компетентнее, чем промытые пропагандой умозаключения, сделанные за тысячи километров
преображенський
5955 дн. тому
якщо твоє людей, серед яких один єврей, не підуть у кіно, від цього великого і навіть маленького горя не буде
интересна
5955 дн. тому
по поводу "От редакции: " мнение то у вас может не совпадать = вот интересна вы гонорары за этот бред платите.... редкой мути писулька.... собрал трех друзей - и они заявили - а мы на хахлянской не смотрим - мы принципиальные (над было заодно и про Осетию спросить - тоже компетентное мнение получили б ) ... конечно - что же еще писать - если все финансовые показатели и статистика доказывает, что в кино ходят БОЛЬШЕ, а не меньше...
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду