Серіал «Батя». Добре, хоч не «Батяня»

Серіал «Батя». Добре, хоч не «Батяня»

4 Травня 2024
1396
4 Травня 2024
10:00

Серіал «Батя». Добре, хоч не «Батяня»

1396
Як би майбутній серіал із простонародною назвою «Батя» не став калькою із російських серіалів про ментів і бандитів, із характерними для них відносинами.
Серіал «Батя». Добре, хоч не «Батяня»
Серіал «Батя». Добре, хоч не «Батяня»

Ми женемо русифікацію у двері, а вона лізе у вікно. У Києві розпочалися зйомки серіалу під назвою «Батя». Що з цим не так?

По-перше, легким помахом руки знайшовся російський серіал під такою самою назвою «Батя». Він про зовсім інше, але збіг назви є.

По-друге, в українській мові є слово «батько». Зменшувально-пестливі форми цього слова — «тато» й «татусь». Слова «батя» в українській мові немає (є, однак лиш у розмовній, згідно з Тлумачним словником. — "ДМ").

Натомість воно є в російській мові — до того ж у мові нижчих суспільних прошарків, бо освічені росіяни зазвичай називають батька «папа». А «батя» — це з лексикону того самого «глибинного народу».

Кажуть так і українці — зрусифіковані. Я чую це слово здебільшого від маргінальних типів алкоголічної зовнішності у ситуаціях на кшталт: «Батя, выручи на сто рубасов». Серед певної публіки вважається за ввічливе звертатися до незнайомих старших людей словами «батя» та «мать», а до ровесників — «братан» і «сеструха». Усі перелічені слова принаймні адресовані не родичам — з одного й того самого дискурсу.

А ще я ніколи не чув, щоби начальника або визнаного авторитетного фахівця в Україні називали «батя». Чув «шеф», «бос», «професор», «маестро», причому як про чоловіків, так і про жінок. Називати начальника батьком — це визнавати свою меншовартість і неповну суб’єктність. Боюся, в цьому разі ноги ростуть із пісні «Комбат-батяня» російського гурту «Любе». А може, з фільму «Брат-2», у якому родинні звертання до чужих людей навіюють: уся Росія — це родина, а Путін — «усенародний батя». І в кожному мікросоціумі — аналогічно.

А далі можете звинувачувати мене в домислах. Але мова людей — це віддзеркалення їхнього мислення. І якщо майбутній шедевр серіального мистецтва має назву «Батя», в ньому, дуже боюся, взагалі буде чимало кальок із російської реальності. Бо мислення російськими категоріями — це матриця: або все таке, або нічого.

Тож дуже боюся, що в серіалі звучатиме: «Наш батя — справжній мужик!». Коли я чую це слово, хочеться відповісти: «Мужик — це в лаптях і за поребриком». Бо в українській мові такого слова немає. Та й слово «баба» означає літню жінку й тільки її. В українській мові є пара «дід і баба», але немає пари «мужик і баба». А є горде й шанобливе «чоловік і жінка».

Бо, якщо вдуматися, і в російській мові слово «мужик» — зневажливе й означає те саме, що й слово «мужлан» — «мужик неотёсанный», маскулінний, але некультурний і неосвічений. Даруйте за приклад, але уявіть собі, що Пушкін сказав би своєму другові: «Пущин, ти — мужик!». У такому разі Росія не дізналася б про існування Дантеса, бо до дуелі з ним Пушкін би не дожив.

Не виключаю, що значне поширення останнім часом «глибиннонародних» російських слів може бути свідомою роботою російської пропаганди — як і старою звичкою копіювати все російське.

Знову: російський дух, мислення російськими категоріями — це матриця, й за одним її елементом можна з великою ймовірністю передбачити інші. От тому й боюся, щоб майбутній серіал не став калькою з російських серіалів про ментів, із характерними для них відносинами — й між правоохоронцями, й із іншими людьми.

Якщо ж без широких тлумачень, то слово «батя» — суто російське просторічне. Серіал із такою назвою навіюватиме, що воно є нормативним в українській мові. Впихуватиме його в українську мову.

Титульне фото: телеканал «2+2»

Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
1396
Читайте також
Коментарі
1
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Єгор
69 дн. тому
А слова "ок, бумер" в українській мові є?
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду