Актор «Гри престолів» Джек Ґлісон прочитав вірш Сергія Жадана в англійському перекладі (ВІДЕО)
Актор «Гри престолів» Джек Ґлісон прочитав вірш Сергія Жадана в англійському перекладі (ВІДЕО)
Ірландський актор Джек Ґлісон, який зіграв короля Джоффрі Баратеона в серіалі «Гра престолів», у вишиванці продекламував вірш Сергія Жадана «Плеєр», перекладений англійською для New York Times Magazine. Відео опублікували на інстаграм-сторінці українсько-британської Асоціації професіоналів екранної індустрії Talented U.
Вірш у перекладі американської письменниці і театральної діячки українського походження Вірляни Ткач та американської поетеси Ванди Фіпс отримав назву «Headphones» («Навушники»).
«Джек навмисно вибрав цей вірш із різних запропонованих йому матеріалів. Поезія 2000 року, опублікована раніше в The New York Times, досі звучить страшенно актуально», — йдеться в дописі Talented U.
View this post on Instagram
У рамках подій Talented U зірка серіалів «Гра престолів» та «Сексуальна освіта» зустрівся з українськими кінематографістами і телевізійними спеціалістами.
У лютому Джек Ґлісон привіз пікап для українських військових та зустрівся з журналістами. Окрім цього, актор провів майстер-класи і взяв участь у благодійних зборах коштів та аукціонах для підтримки ЗСУ.
Нагадаємо, 24 серпня цього року платформа United24 опублікувала відео, в якому її амбасадори привітали українців із Днем Незалежності віршем Володимира Сосюри «Любіть Україну». В ініціативі взяли участь, зокрема, Кетрін Винник, Скотт Келлі, Мішель Азанавічус, Лієв Шрайбер, Іванна Сахно, Міша Коллінз та Марк Стронг.
- Читайте також: The New Yorker опублікував вірш Тараса Шевченка англійською
На світлині — актор Джек Ґлісон і телеведуча Марія Виноградова
Фото: Talented U / інстаграм