Петиція до Зеленського з проханням залишити дубляж українською за 5 днів набрала необхідні для розгляду 25 тисяч голосів

Петиція до Зеленського з проханням залишити дубляж українською за 5 днів набрала необхідні для розгляду 25 тисяч голосів

8 Липня 2023
3951

Петиція до Зеленського з проханням залишити дубляж українською за 5 днів набрала необхідні для розгляду 25 тисяч голосів

3951
Автор звернення пропонує не знищувати український дубляж, а збільшити кількість сеансів мовою оригіналу з українськими субтитрами.
Петиція до Зеленського з проханням залишити дубляж українською за 5 днів набрала необхідні для розгляду 25 тисяч голосів
Петиція до Зеленського з проханням залишити дубляж українською за 5 днів набрала необхідні для розгляду 25 тисяч голосів

Петиція «Залишити дубляж українською мовою в кінотеатрах» на офіційному інтернет-представництві президента України набрала 26 544 голосів.

Автор звернення Павло Скороходько просить переглянути в законопроєкті «Про застосування англійської мови в Україні» п. 4 ст. 9, в якому  «зазначається: «іноземні фільми, мовою оригіналу яких є англійська мова, демоструються у кіновидовищних закладах мовою оригіналу із субтитруванням українською мовою». Також зазначається, що частка фільмів, які демонструються мовою оригіналу, у 2025 році становитиме 50%, у 2026 — 75%, а з 2027 100%».

Скороходько просить внести зміни в цій частині законопроєкту, оскільки вважає, що український дубляж вже давно став окремим культурним явищем і частиною культурного надбання. «Його скасування, хай поступове, неминуче призведе до значного зменшення популярності української мови, оскільки саме дубляж свого часу сприяв її значній популяризації. І це не кажучи про відчутне зменшення глядачів у кінотеатрах. Відтак, кінотеатри, а також вся галузь виробництва дубльованого кінопродукту зазнає шкоди», йдеться у зверненні. На думку його автора, «подібне рішення гарантовано підштовхне потенційого глядача до перегляду кінофільмів на піратських сайтах російською мовою, оскільки стрічки, які глядач захотів би переглянути, не будуть перекладені українською».

Павло Скороходько пропонує «не знищувати кінотеатральний дубляж, а збільшити кількість сеансів мовою оригіналу з українськими субтитрами, аби залишити потенційному глядачу право вибору, якою мовою дивитись кінофільми».

На сайті президента петицію було розміщено 4 липня. Станом на 8 липня вона набрала 26 544 голосів.

Нагадаємо, що електронна петиція, адресована президентові України, розглядається за умови збору на її підтримку не менш як 25 тисяч підписів громадян протягом не більше трьох місяців з дня оприлюднення петиції.

Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
3951
Читайте також
03.07.2023 14:00
Наталія Данькова
«Детектор медіа»
7 390
30.06.2023 09:00
Ярослав Зубченко
«Детектор медіа»
5 650
Коментарі
0
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду