Нацкомісія вилучила Запоріжжя з переліку населених пунктів, які радить перейменувати
Нацкомісія вилучила Запоріжжя з переліку населених пунктів, які радить перейменувати
Національна комісія зі стандартів державної мови скоротила список населених пунктів, які рекомендує перейменувати, аби привести їхні назви у відповідність до стандартів української. Такий перелік від 30 червня опублікували на офіційному сайті відомства.
Зокрема, з нього вилучили Запоріжжя, яке раніше пропонували перейменувати на Запорожжя.
До нового переліку потрапило десять міст, а саме: Бровари на Київщині, Сорокине, Сєвєродонецьк, Хрустальний, Боково-Хрустальне і Первомайськ на Луганщині, Южноукраїнськ і Первомайськ у Миколаївській області, Южне на Одещині та Первомайський на Харківщині.
Решта населених пунктів, назви яких пропонують змінити, — це села і селища в різних областях України.
Нагадаємо, 22 червня Національна комісія зі стандартів державної мови рекомендувала змінити понад 1,4 тисячі назв сіл, селищ і міст України.
До списку ввійшли назви, які «не відповідають граматичним нормам української мови», так і ті, що «містять у назві російські імперські ідеологеми». Водночас список містив деякі назви, які мають давнє походження та архаїчну чи діалектну основу, зокрема цілу низку назв із коренем «красний». Серед іншого до переліку потрапило й місто Запоріжжя.
Після цього уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь офіційно звернувся до міністра освіти і науки Оксена Лісового з проханням скасувати рішення Нацкомісії. За його словами, аналіз списку рекомендацій засвідчив, що комісія вийшла за межі визначених законом повноважень, а також відсутність передбачених законом чітких рекомендацій щодо перейменування у більшості випадків.
Таку ж думку висловив народний депутат Володимир В’ятрович.
Мінкульт і Міносвіти також заявили, що рішення Нацкомісії про рекомендації щодо перейменувань 1,4 тисячі населених пунктів в Україні необхідно скасувати та розробити нове.
Члени Національної комісії зі стандартів державної мови пояснили, що комісія вирішила, що повинна «врахувати дух закону» про деколонізацію, тому ухвалила рішення, крім рекомендацій щодо стандартів державної мови, що передбачено законом, розробити ще один список топонімів, які містять, на їхню думку, російські та радянські ідеологеми.
Комісія каже, що не встигла дослідити походження всіх назв зі свого списку, тож сподівається, що цим займуться місцеві ради. Окрім цього, за словами комісії, при перейменуванні треба вберегти історичний пласт, але відомство не пояснює, чому включило до списку давньоукраїнські назви.