Данілов закликав не називати окупантів «орками», «руснею» чи «свинособаками»: розмиває образ ворога
Данілов закликав не називати окупантів «орками», «руснею» чи «свинособаками»: розмиває образ ворога
Секретар Ради національної безпеки і оборони України Олексій Данілов вважає, що не варто зложивати термінами «орк», «русня», «свинособака» тощо на позначення російських окупантів, адже в такий спосіб українці розмивають образ ворога. Про це він написав у фейсбуці.
«Нам, напевно, не варто занадто захоплюватися вживанням нових термінів – орк, русня, свинособака… Не потрібно розмивати образ ворога, так би мовити. Пишемо і зразу документуємо для історії: "рускій", "росіянин", "росія" – вбив, напав, пограбував, зґвалтував, зруйнував, збрехав», – написав Данілов.
На його думку, не варто вигадувати для росіян метафоричних назв, аби в українській історичній пам’яті назавжди закарбувалось, який саме народ «несе повноту колективної відповідальності за криваву війну» і щоб українці ніколи не забули «всю мерзоту російського "братства"».
Данілов додав також, що «орки проти того, щоб їх ставили в один ряд з росіянами», а порівняння із тваринами образливе «для собак і ні в чому не винних свиней, які до того ж, як виявилось, набагато охайніші й чистіші, ніж окупанти».
Як писав «ДМ», Комісія журналістської етики рекомендує не використовувати слово «орки» як синонім до словосполучень «російські окупанти», «російські військові», «російські воєнні злочинці» тощо в журналістських матеріалах інформаційних жанрів, а прямо називати російських воєнних злочинців – російськими воєнними злочинцями, без евфемізмів.
Слова «орк», «русня» чи «свинособаки» увійшли до словника неологізмів, які з'явились у нашому вжитку після початку повномасштабної російської агресії. Цей словник розробила інформаційна агенція Міноборони України «АрміяInform».
Фото: РНБО