У видавництві «Дух і літера» вийшла нова книга Максима Стріхи про розвиток українського перекладу
У видавництві «Дух і літера» вийшла нова книга Максима Стріхи про розвиток українського перекладу
У видавництві «Дух і літера» вийшла книга Максима Стріхи «Український переклад і перекладачи: між літературою і націєтворенням». Про це повідомляє пресслужба видавництва.
У книзі дано розгорнуту панораму розвитку українського перекладу від Княжої доби й до нашого часу.
Особливу увагу приділено перекладові й перекладачам ХІХ–ХХ ст., чия діяльність, окрім літературного, мала й виразне націєтворче спрямування, сприяючи проведенню чіткої межі між українцями і панівними націями імперій, до складу яких входили українські землі. Така роль українського перекладу не була унікальна: подібну функцію виконував німецький переклад другої половини XVIII ст., за часів домінування серед вищих верств розділеної Німеччини французької мови й культури, чи каталонський переклад ХХ ст., за часів здійснення урядом Франко примусової «кастилізації» Каталонії.
Проте саме історія українського перекладу наповнена найбільшою кількістю драматичних сюжетів, і саме доля провідних українських перекладачів складалася значно трагічніше, аніж в їхніх колег з інших країн, які також зазнавали чужоземного політичного чи культурного панування. Врешті-решт, саме роль українського перекладу в процесах сучасного націєтворення виявилася в силу низки історичних обставин вищою, аніж націєтворча роль перекладу в Німеччині чи Каталонії.
Книга буде корисною для науковців і студентів-філологів, істориків, культурологів та всіх, хто цікавиться українською літературою й історією. Найкраща книга «Форуму видавців» 2020 р. в номінації «Наукова книга».
Максим Віталійович Стріха — український науковець, громадський та політичний діяч, перекладач, письменник; доктор фізико-математичних наук, професор.В перекладах Стріхи виходили поетичні й прозові твори Данте, Чосера, Марло, Вордсворта, Колріджа, По, Свінберна, Вітмена, Дікінсон, Стівенсона, Кіплінга, Єйтса, Т. С. Еліота, Ередіа, Буніна, Брюсова, Гумільова, Мандельштама, Мараї, Мілоша, Хадановіча, інших класичних та сучасних авторів.
Автор книги віршів «Сонети та октави» (1991), двох літературознавчих монографій, численних літературно-критичних і літературознавчих статей.