ПРОЕКТИ
україномовний дубляж
Мовні квоти запрацюють з 13 жовтня, але з річним перехідним періодом
13 Червня 2017
Мар'яна Закусило
Сьогодні, 13 червня, в газеті «Голос України» оприлюднено закон «Про внесення змін до деяких законів України щодо мови аудіовізуальних (електронних) засобів масової інформації». Закон набуде чинності через чотири місяці з моменту опублікування – тобто з 13 жовтня.
Княжицький і Сюмар з колегами подали доопрацьований законопроект про 75% української мови на ТБ
20 Лютого 2017
Народні депутати Микола Княжицький і Вікторія Сюмар (обоє – «Народний фронт») подали доопрацьований законопроект, який запроваджує на телебаченні обов’язкові квоти передач і фільмів українською мовою.
Сюмар виступає проти всіх трьох законопроектів про державну мову, що передбачають українізацію ЗМІ
28 Січня 2017
Голова парламентського Комітету свободи слова та інформаційної політики Вікторія Сюмар впевнена, що жоден із зареєстрованих у Верховній Раді проектів закону про державну мову не має шансу бути прийнятим у такому вигляді, як є.
Юрист про мовні законопроекти: чого очікувати ЗМІ?
28 Січня 2017
«Відеотека»
У Верховній Раді зареєстровані три законопроекти про мову, які передбачають майже повну українізацію телевізійного та радійного ефіру, преси, книговидання, кінематографа та реклами.
Мовне питання: квоти в законі чи саморегуляція?
25 Січня 2017
Мар'яна Закусило
«Детектор медіа»
Одеські журналісти та громадські активісти вимагають відкликати законопроект Сюмар та Княжицького щодо мовних квот
04 Листопада 2016
Журналісти та активісти Одеси написали відкритого листа, в якому обурюються зареєстрованим 27 жовтня законопроектом №5313 депутатів Миколи Княжицького та Вікторії Сюмар про 75% української мови на телебаченні
Княжицький і Сюмар зареєстрували законопроект про 75% української мови на ТБ
01 Листопада 2016
Народні депутати Микола Княжицький і Вікторія Сюмар (обоє – «Народний фронт») пропонують встановити на телебаченні обов’язкові квоти передач і фільмів українською мовою.
Життя Пі: українська версія
10 Січня 2013
Відгук фахового філолога й перекладача на український дубляж кінофільму «Життя Пі», здійснений компанією Postmodern
Німе кіно
14 Квітня 2012
На початку 2012 року під індустрію українського кінодубляжу було закладено дві бомби.
Загалом сторінок: 15 / Загалом записів: 147
2016 — 2017 Dev.
Andrey U. Chulkov
Develop