Держкомтелерадіо підготував проект закону, що полегшить доступ до інформації людям з вадами слуху

25 Січня 2013
5421
25 Січня 2013
12:12

Держкомтелерадіо підготував проект закону, що полегшить доступ до інформації людям з вадами слуху

5421
Держкомтелерадіо підготував проект закону, що полегшить доступ до інформації людям з вадами слуху

Держкомтелерадіо України завершив підготовку проектів Закону України «Про внесення змін до деяких законів України щодо удосконалення доступу осіб з вадами слуху до інформації» та постанови Кабінету Міністрів України «Деякі питання забезпечення субтитрування та перекладу на жестову мову офіційних повідомлень, кіно-, відеофільмів, передач і програм». Здійснюється також підготовка проекту постанови КМУ щодо доступності офіційних веб-сайтів органів виконавчої влади для користувачів з ураженням органів зору та слуху. Про це йдеться у повідомленні прес-службі  Держкомтелерадіо.

 

Наразі триває погодження цього законопроекту з усіма зацікавленими органами. Проект постанови Кабінету Міністрів України «Деякі питання забезпечення субтитрування та перекладу на жестову мову офіційних повідомлень, кіно-, відеофільмів, передач і програм» буде подано на розгляд Уряду після внесення змін до Закону України «Про телебачення і радіомовлення» в частині визначення частки обсягу програм і передач, які необхідно супроводжувати перекладом на жестову мову та/або субтитруванням.

 

У розробці цих документів Держкомтелерадіо консультувався із представниками УТОГ, громадськості і медіа фахівцями. Їхні пропозиції щодо встановлення для телерадіоорганізацій (незалежно від форми власності та відомчого підпорядкування) обов'язкової норми субтитрування або сурдоперекладу не менше, ніж 5% добового обсягу мовлення були враховані в тексті законопроекту.

 

У 2012 році загальний обсяг виробленого державними ТРК телепродукту з перекладом жестовою мовою і з субтитруванням склав 6254,5 години (транслювався 16483,4 години). Це складає 12% і 7,2% від обсягів державного замовлення відповідно в аналоговому і цифровому стандартах.

 

Серед телевізійного продукту, що вироблявся в рамках державного замовлення у минулому та на початку цього року, супроводжувалися жестовою мовою виступи Президента України, прямі включення з Уряду, випуски новин, спецпроекти з висвітлення суспільно значущих подій (трансляції, документальні фільми, телемости тощо), документальні та художні фільми, різноманітні пізнавальні («Здоров'я», «Віра. Надія. Любов») та дитячі передачі - «Жити без болю» (Закарпатська ОДТРК), «Чудесний канал» (Запорізька ОДТРК) тощо.

 

«Детектор медіа»

Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
У зв'язку зі зміною назви громадської організації «Телекритика» на «Детектор медіа» в 2016 році, в архівних матеріалах сайтів, видавцем яких є організація, назва також змінена
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
5421
Коментарі
0
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду