Дубляж оказался не в голосе

9 Квітня 2012
16500
9 Квітня 2012
08:55

Дубляж оказался не в голосе

16500
Дубляж оказался не в голосе

В пятницу генеральный директор кинопрокатной компании B&H Film Distribution Богдан Батрух заявил, что Государственная налоговая служба (ГНС) блокирует работу его предприятий. Во время обыска, совершенного в рамках уголовного дела об уклонении B&H от уплаты налогов на сумму 18 млн грн, налоговики изъяли в пяти офисах компаний, принадлежащих господину Батруху, копии фильмов и аппаратуру. В ГНС утверждают, что действовали в рамках закона.

 

Директор кинопрокатной компании B&H Богдан Батрух в пятницу заявил, что накануне налоговики практически одновременно начали обыски в офисах пяти компаний, занимающихся дистрибуцией, прокатом и дубляжом фильмов на украинский язык - B&H, ООО «Кинопалац», «Синема», Le Doyen и «Кино экспресс». Как сообщила «Ъ» исполнительный директор Le Doyen (компания, занимающаяся дубляжом фильмов и телепрограмм на украинский язык) Алина Гаевская, около 10 утра 5 апреля в офис пришли люди в штатском и в форме. «Они сказали, что обыск проводится по постановлению следователя налоговой милиции в рамках уголовного дела, возбужденного прокуратурой Шевченковского района по факту умышленного уклонения служебными лицами B&H от уплаты налогов. Студия Le Doyen является отдельной компанией, но никто не объяснил, почему проводили обыск у нас»,- рассказала «Ъ» госпожа Гаевская. Следует отметить, что владельцем всех пяти фирм является господин Батрух.

 

«Во время обыска из студии Le Doyen было вынесено 45 коробок и 15 мешков с документами, 31 компьютер, 2 сервера и около 70 проектов на дисках - фильмов и телепрограмм, которые дублировались на студии»,- уточнил в беседе с «Ъ» господин Батрух, добавив, что сейчас он подсчитывает сумму материального ущерба. В частности, были изъяты программы, дублирующиеся для телеканала Disney Channel, в результате обыска был не завершен дубляж фильма «Морской бой». «Я не могу перечислить названия всех проектов, их правообладателями являются крупнейшие западные компании - Sony Pictures, Paramount, и за срыв сроков нас ждут штрафные санкции»,- отметил кинопрокатчик.


По данным адвокатской компании «Головань и партнеры», представляющей интересы B&H, спор их клиента с ГНС длится с 2010 года.»Представители налоговой милиции Киева начали проводить выемки документации, мотивируя свои действия расследованием дел в отношении контрагентов B&H. Особенно странным было изъятие внешнеэкономических контрактов с зарубежными правообладателями кинематографической продукции, передаваемой для проката в Украине. Кроме выемок документации, налоговой инспекцией были проведены несколько внеплановых проверок, последняя из которых закончилась самостоятельным доначислением службой налогового обязательства B&H на сумму 18 млн грн»,- рассказал «Ъ» адвокат «Головань и партнеры» Денис Галанский. По его словам, в акте о результатах внеплановой проверки выводы налоговой службы полностью противоречили выводам предыдущих плановых проверок этих же налоговых периодов. Решение о доначислении налогового обязательства по результатам внеплановой проверки были обжалованы В&H в судебном порядке. На сегодня данное дело находится в кассационной инстанции - Высшем административном суде Украины.

 

По мнению господина Батруха, причины налогового спора лежат в плоскости бизнес-интересов: «В год в Украине дублируется на украинский язык около 160 фильмов, 40 из которых делается благодаря B&H. Разумеется, нас хотят вывести из игры».

 

При этом общественные активисты усматривают в данном конфликте намерение власти уменьшить число лент, дублированных на украинский язык. «Le Doyen - единственная сертифицированная в Украине студия в системе Dolby Digital, 15 лет дублирующая фильмы на украинском языке. Ее ликвидация сократит количество лент и телепередач, дублированных по-украински. К этому стремится действующая власть, продолжая наступление на украинский язык»,- подчеркнул в разговоре с «Ъ» координатор общественной организации «Простир свободы» Тарас Шамайда. Его поддерживает бывший председатель Государственной службы кинематографии Анна Чмиль: «В Le Doyen подобралась отличная команда актеров, переводчиков, режиссеров, которые адаптировали юмор, учитывали молодежный сленг. Благодаря этому в 2011 году на 15% увеличилось число зрителей, предпочитающий украинский дубляж. В случае закрытия Le Doyen качество дубляжа ухудшится. Вероятно, этого и добивается власть».

 

В ГНС подчеркивают, что действовали в рамках расследования уголовного дела. «В ходе обыска жалоб на действия работников налоговой милиции от работников предприятия не поступало. Поэтому ложная информация и спекуляции на языковых вопросах не более чем попытка политизировать криминальную историю, чтобы избежать ответственности»,- заверил «Ъ» руководитель пресс-службы ГНС в Киеве Николай Ковтуненко.

 

Юлия Рябчун, «Коммерсантъ. Украина»

Фото - «Коммерсантъ. Украина» 

Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
У зв'язку зі зміною назви громадської організації «Телекритика» на «Детектор медіа» в 2016 році, в архівних матеріалах сайтів, видавцем яких є організація, назва також змінена
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
16500
Теги:
Коментарі
0
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду