«Август. Восьмого», технологія скандалу

16 Березня 2012
28722
16 Березня 2012
23:34

«Август. Восьмого», технологія скандалу

28722
Масштаби цього скандалу вийшли далеко за рамки суто «творчої» події, якою б мав стати фільм «Август. Восьмого» Джаніка Файзієва. Активна медійна атака стосовно так званої «заборони» цієї стрічки в Україні лежить у площині як політичній, так і піар-технологічній. Адже, насправді, як виявилося, ніхто цього фільму у нас не забороняв.
«Август. Восьмого», технологія скандалу
Прокатна доля в Україні російського фільму «Август. Восьмого» має бути визначена незабаром — згідно з процедурою видачі прокатних посвідчень Державного агентства з питань кіно (документи видаються через десять робочих днів після подання документів). 

А останню частину документів, відеоносій із фільмом, у Держкіно, за інформацією самого Держкіно, було надано 2 березня. Тобто ніхто не «отзывал прокатную лицензию», як пишуть інтернет-сайти, бо її ще не встигли видати. 

Та головна причина скандалу в тому, що фільм офіційно мав вийти в прокат… першого березня, тобто за день до подачі повного пакета документів. А коли першого числа фільм не вийшов, зокрема, на сайті кінотеатру «Одесса-кино» в «Україні», http://www.kinoodessa.com, з’явилося повідомлення, в якому адміністрація кінотеатру пояснила скасування прем’єри тим, що «…Министерство культуры Украины задерживает выдачу разрешительного документа на демонстрацию фильма…». 

Несподіваною в цій ситуації виявилася позиція компанії-прокатника Ukrainian Film Distribution, чия представниця на запитання журналіста про точну дату передачі документів із погрозливими інтонаціями відповіла, що це «внутрішня інформація», і порекомендувала звернутися до них із офіційним запитом.

Натомість інформацію про «заборону в Україні фільму „Август. Восьмого“ масово поширювали в Росії та Україні два тижні. Перший етап спрямованої дезінформації розпочався відразу після „скасування“ прем’єри, другий — із 12 березня. Цікаво, що на сайті http://www.rosbalt.ru звернулися по коментарі стосовно цієї ситуації до одного з продюсерів фільму, Федора Бондарчука, який, говорячи про українських чиновників, зокрема, зауважив: «…все боятся брать на себя ответственность за показ картины, которую даже толком никто не видел». Що розходиться із дійсністю, — фільм був показаний членам Експертної комісії з питань видачі прокатних посвідчень  27 лютого у кінотеатрі «Одесса-кино». 

Далі — цікавіше. Медійна істерика — «решение министерство приняло после обращения к ним националистической общественной организации „Свобода“ и грузинской диаспоры». Втім, до Міністерства культури не надходило офіційних звернень від жодного з названих. Також це відомство не приймає рішень на підставі «звернення», ба навіть розглядати його не може, бо керується підписаним 2011 року президентом Януковичем Законом України «Про кінематографію», статтею 15-ю, в якій чітко зазначено, що прокатні посвідчення видаються Державним агентством України з питань кіно, а не видаватися можуть лише через наявність підстав для відмови, прописаних у 17 пунктах і вказаних у витягу з «Положення про державне посвідчення на право розповсюдження і демонстрування фільмів» №294, затвердженого постановою Кабінету міністрів України від 28.03.2001 року. 

І, власне, серед перелічених підстав є й підстави для відмови в оформленні прокатного посвідчення для фільму «Август. Восьмого». Це, зокрема, — «пропаганда війни», «порушення суверенітету і територіальної цілісності держави», «приниження і образа нації».

* * *

Фільм «Август. Восьмого» базується на серпневих подіях 2008 року, означених як російсько-грузинський конфлікт у Південній Осетії. Він є другим художнім повнометражним фільмом на цю тему, — перший, режисера Ігоря Волошина, називався «Олімпус Інферно» (2009) і був продовженням інформаційної пропаганди Росії щодо «грузинів агресорів». 

Створення «правильного» сприйняття будь-якого опонента Росії очима самих росіян давно і в повному обсязі розроблено на мікро- і макрорівнях. Починаючи від інтернет-сайтів та телеканалів, все і у великих кількостях спрямовується на націоналістичну агітацію, де що  завгодно російське визначається як єдино правильне, а «не російське», — відповідно, принижується. 

Для формування «правильного» державні органи не гребують жодними можливими способами, у свою чергу залучаючи потужності держави. 

Наприклад, режисером майбутнього проекту стає Джанік Файзієв, режисер одного з поодиноких якісних і найбільш прибуткових російських фільмів — «Турецький гамбіт». Сценарій ухвалив Федеральний фонд соціальної та економічної підтримки російської кінематографії. Потім із цього фонду було безоплатно виділено, за деякими даними, рекордну суму — 16 мільйонів дармових доларів, які не потрібно нікому повертати (і які ніколи не повернуться, судячи зі зборів в абсолютних цифрах прокату на третій тиждень — менше дев’яти мільйонів). 

У рекламній кампанії говорилося про «любовну драму на тлі військових подій», що відповідає дійсності. Хоча краще було б сказати — «сімейна драма», бо головні діючі особи — молода мама та її маленький син, до якого вона пробирається з Росії в Осетію крізь дощ куль та снарядів. 

Цілком вивірене поєднання жанрів — мелодрами і військового екшену — створює емоційний ефект: співпереживання за маму й дитину і безумовної ненависті до тих, хто може заподіяти їм шкоду. Розмазані по обличчю героїні сльози, кров… Кров, що капає з голови хлопчика. Зачинені в підвалі обстрілюваної будівлі старі й малі мирні осетинці. Це вже на якомусь підсвідомому рівні, в обхід усвідомленого контролю тіла, видушує з тебе воду, яка ллється з очниць водоспадом. 

У свою чергу, епізод із попаданням ракети в автобус, шлях солдатів містом у дусі «Падіння чорного яструба» тощо викликає так само автоматичний захват ефектами. 

Частина захоплених відгуків глядачів у Росії містить єдину критичну оцінку: мовляв, із якого дива у фільмі виникає робот, що комп’ютерно-рожевою галюцинацією з’являється в найбільш напружених епізодах, пов’язаних із хлопчиком. А робот, змальований, до речі, на плакатах до фільму, справді викликав запитання і сумніви стосовно здорового глузду режисера та сценариста ще задовго до прем’єри фільму. Глядачі обурювалися недоречністю фантастики в драматичному фільмі з оповіддю про реальні події. 

Але на захист творців фільму потрібно сказати, що робот — дуже навіть доречний і жанрово новаторський хід: породження фантазії малюка, він водночас є візуалізацією актуального, хворобливого зациклення дітей на комп’ютерних іграх та комплексу відсутності батька і бажання мати хоч якийсь захист. 

Може, й не так добре промальовані, як у «Трансформерах» Майкла Бея, робот-герой і робот-антигерой формують фільм у фільмі, драматургічно піднімаючи «Август…» над плінтусом заданих-замовних державою головних конотацій. 

Інша річ, що добрими намірами творці вимощують собі та всім своїм співвітчизникам шлях до «пекла». А пекло утворюється чистою, неприхованою і в лоб сказаною пропагандою. Догори дригом перевернуті факти початку, тривання і закінчення війни в Осетії; класичний для демагогії спосіб переінакшування мотивів, коли герой Сергія Газарова, виступаючи перед президентом, говорить, що, мовляв, нас же заклюють міжнародні організації, якщо ми дамо достойну військову відповідь на агресію; той-таки будиночок у містечку Цхінвалі, який, повний осетинських людей, розстрілюється грузинським танком; грузинський снайпер, що вбиває мирний людей. Це все проговорюється, не підмінюється. Просто як у часи Радянського Союзу, коли Захід називали ворогами, і ворогами ставали ті, кого ворогами й називали...

* * *

В Україні фільм мав вийти
1 березня, за три дні до президентських виборів у Росії, де наперед було зрозуміло, що переможе той-кого-не-можна-називати. Таким чином, «Август…» став би панегіриком своєму ідейному творцю. Російська прем’єра фільму була, в найкращих традиціях того ж таки радянського агітпропа, приурочена до 23 лютого (влучно, слід сказати). Хвалебний гул мас чується досі. І з братньої Білорусі також. 

 А ось із Україною вийшла «неув’язочка». У Молдові трошки покричали ображені грузини. В Азербайджані, в Баку місцевий кінотеатр відмовився показувати. Звісно, Грузія теж фільм засудила. 

Постає запитання: чому в Україні знехтували волею «старшого» брата? Є думка, що насправді весь гармидер — ніщо інше як… реклама. Фільм дозволять. Він вийде. І точно матиме успіх… 

Чудово спланована піар-акція.

P.S. Коли номер був готовий до друку, надійшла інформація, що прокат фільму «Август. Восьмого» розпочинається в Україні 16 березня.
 
Ярослав Підгора-Гвяздовський, «Дзеркало тижня. Україна» 
Фото - http://dt.ua
Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
У зв'язку зі зміною назви громадської організації «Телекритика» на «Детектор медіа» в 2016 році, в архівних матеріалах сайтів, видавцем яких є організація, назва також змінена
Ярослав Підгора-Гвяздовський, «Дзеркало тижня. Україна»
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
28722
Коментарі
0
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду