Джемма Пьорцґен: На Україну в Німеччині досі дивляться з Москви
Запитання, який журналістський погляд на Україну буде більш об'єктивним - з Москви чи з Варшави - напевно, образило б багатьох українців. Тим не менше, така дискусія нерідко відбувається у редакціях німецьких ЗМІ.
Після загострення конфлікту між Грузією і Росією минулого літа впливові газети Німеччини вирішили повідомляти про Кавказ не лише з Москви, як раніше, а також зі Стамбула. Натомість, про українські події зазвичай пишуть постійні кореспонденти у Москві, каже представниця міжнародної організації «Репортери без кордонів» Джемма Пьорцґен.
«Щодо України після розвалу Радянського Союзу існує погляд з Москви. Напевно, в німецьких редакціях недостатньо дискутувалося про те, чи не слід було б по-новому розподілити кореспондентів після того, як завершилася конфронтація між Сходом і Заходом.»
Погляд з Варшави - це прогрес
У декількох німецьких газетах, наприклад, у газетах «Вельт», «Франкфуртер Альґемайне» або «Зюддойче Цайтунґ», українські події висвітлюють кореспонденти у Варшаві. І це, на думку Пьорцґен, вже є певним прогресом. Але більшість журналістів усе-таки роблять це з Москви, нарікає вільна журналістка:
«Проблема ж у тому, що в обох країнах в журналістів є великий обсяг роботи, як у Польщі, так і у Росії, а, як правило, там працює по одному кореспондентові. В разі чого, коли в журналіста забагато роботи в своїй країні призначення, Україна відпадає».
Німці досі вважають, що борщ - російська страва
Про Україну найбільше писалося у часи «помаранчевої революції». Однак з тих пір до неї спостерігається надто малий інтерес, порівняно з її величиною та значимістю процесів, що в Україні відбуваються, зазначає член правління «Репортерів без кордонів» Джемма Пьорцґен.
«Якщо спитати звичайного німця, він не зможе багато розповісти про Україну. Коли ж він думає про Росію, то знає про неї досить багато. Це якраз дещо пояснює проблему. Таке ставлення не відповідає розміру та значенню цієї країни. Дуже мало людей знає, що борщ - українська страва. Більшість вважає, що це російська страва».
Тож, на думку Пьорцґен, у сприйнятті України існують ще певні стереотипи. З іншого боку, додає експерт, статті про Україну все одно з'являються у німецькій пресі. А от прочитати про процеси, що відбуваються у Німеччині, в Україні значно складніше.
Фото: Dw-world.de
Захар Бутирський, Наталя Неділько, Dw-world.de