Василь Вовкун готовий обговорювати з кінодистриб’юторами організаційні і податкові питання, але не мовне
Міністр культури і туризму України Василь Вовкун прокоментував нараду за участі Президента України Віктора Ющенка на тему «Про ситуацію в галузі кінематографії у зв'язку з виконанням рішення Конституційного суду щодо розповсюдження іноземних фільмів», що відбулася в Секретаріаті Президента 26 лютого. В нараді з боку Міністерства культури і туризму (МКТ) взяли участь Василь Вовкун та Ганна Чміль, а кінодистрибуторів представляли Богдан Батрух, Андрій Дяченко, Олександр Ткаченко.
Міністр повідомив журналістам, що не збирається виправдовуватися за виданий ним наказ від 18 січня 2008 року «Про дублювання або озвучення чи субтитрування державною мовою іноземних фiльмiв»: «Там де ідеться про національну культурну політику я не маю бажання перед кимсь виправдовуватися. Державна мова – українська. Рішення Конституційного суду – є. І для мене як для чиновника рішення КС не дискутується».
При тому, що сам наказ не підлягає, на думку міністра, обговоренню, пан Вовкун запропонує в четвер кінодистриб’юторам розмову «компромісну і конструктивну», а саме – обговорити кілька моментів щодо так, як саме цей наказ виконувати. Приміром, дискусійними моментами, на думку Василя Вовкуна, є питання створення повного технічного циклу кінодубляжу, а також ініціатива МКТ щодо зняття ПДВ з квитків до кінотеатрів.
На завершення коментарю міністр культури і туризму наголосив: «Мова не є предметом обговорення комерційних компаній».
«Детектор медіа»
У зв'язку зі зміною назви громадської організації «Телекритика» на «Детектор медіа» в 2016 році, в архівних матеріалах сайтів, видавцем яких є організація, назва також змінена
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
Читайте також
Коментарі
9
Українець
6089 дн. тому
Цікаво, а окуляри у цього "Термінатора" українського виробництва?
БУддист
6111 дн. тому
Министерство, в лице пана Вовкуна просто забыло, что оно министерство Украины, а не украинской культуры. Есть разница!!! Коммерческие организации не с Марса прилетели и не обслуживают колумбийский капитал. Это такие же граждане страны и Министерство просто обязано вести с ними диалог. За это они получат зарплату! Ради этого мы платим налоги!
Было бы о чем спорить. Пусть в Украине снимают шедевры выпускники Карпенко и Кулька. Мы все их с удовольствием посмотрим на украинском языке. Что то не помню украинских киношедевров. Параджанов не в счет.
выгода - нам
6112 дн. тому
интересно - когда все фильмы шли на русском, тогда почему то нихто права нацбольшинства не защищал, а теперь.
токо и слышно про "нацменьшинства". русские фильмы будут на русском - так шо насмортритесь нихачу...
а все остальные - должны быть на государтвенном, - по украински
dJed
6112 дн. тому
супер
вперше - радію, що в нас ТАКИЙ міністр культури...
молодец...
шаровиків - геть с пляжу... нехай - переводять нормально , українською, а не в москві копії беруть нашару.
\
6112 дн. тому
Україні - українське!
Elen
6112 дн. тому
Даже китайцы умеют читать субтитры, а фильмы смотрят на языке оригинала.
кому выгода
6112 дн. тому
Вот вся эта шайка-лейка. рука руку моет:
Віце-прем'єр Іван Васюник, міністр культури Василь Вовкун, голова Держслужби кінематографії Ганна Чміль, гендиректор компанії "B&H Film Distribution" Богдан Батрух, голова правління "Одеської кіностудії" Олександр Ткаченко.
indrih
6112 дн. тому
Лицемер. Прикрываясь национальной политикой, лоббирует одну из сторон бизнес-конфликта, нарушает права нацменьшинств и искажает суть решения КС
didaio
6112 дн. тому
Респект пану міністру!
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ