Львівська газета «Ратуша» популяризує діяльність мера Андрія Садового японською мовою
4 жовтня у львівській комунальній газеті «Ратуша» одна стаття вийшла японською мовою. Під статтею написано, що переклад з японської на українську знаходиться в редакції газети. Про кого пишуть акули пера з «Ратуші» зрозуміло лише з фотографій до матеріалу: міський голова Львова Андрій Садовий та депутат Львівської міської ради Володимир Гірняк. Про це сьогодні, 4 жовтня, повідомив кореспондент ЗІКу.
«Цей матеріал – цитата депутата Львівської міськради Володимира Гірняка про діяльність мера Львова Андрія Садового», – розповів у коментарі ЗІКу головний редактор газети «Ратуша» Микола Савельєв.
Подаємо український варіант статті: «Місто Львів, насправді, дуже складний механізм. Здається, міський голова Львова Андрій Садовий заблукав серед того механізму. Зараз треба шукати шляхи виходу з ситуації, бо я передбачаю, що наслідки для міста будуть не зовсім добрими. Меру треба залучати фахівців, щоб йому допомагали навести лад у місті. Бо на популізмі далеко не заїдеш», – депутат Львівської міської ради від фракції УНП Володимир Гірняк».
Чому цю цитату надрукували японською, ЗІКу пояснив Микола Савельєв: «Ми вважаємо, що прес-служба Львівської міськради дуже недопрацьовує в популяризації діянь міського голови. З цією метою найближчим часом у «Ратуші» вийдуть публікації на китайській, корейській, грузинській, суахілі, мовах вимираючих племен Африки. Щоб якомога ширші верстви населення дізналися про діяння Андрія Садового».
За словами Миколи Савельєва, в п’ятірку перших завдань газети тепер входить популяризація дій Садового, щоб люди у всіх куточках планети дізналися про міського голову і його справи для Львова.
ЗІК
Фото – «Оглядач»
«Цей матеріал – цитата депутата Львівської міськради Володимира Гірняка про діяльність мера Львова Андрія Садового», – розповів у коментарі ЗІКу головний редактор газети «Ратуша» Микола Савельєв.
Подаємо український варіант статті: «Місто Львів, насправді, дуже складний механізм. Здається, міський голова Львова Андрій Садовий заблукав серед того механізму. Зараз треба шукати шляхи виходу з ситуації, бо я передбачаю, що наслідки для міста будуть не зовсім добрими. Меру треба залучати фахівців, щоб йому допомагали навести лад у місті. Бо на популізмі далеко не заїдеш», – депутат Львівської міської ради від фракції УНП Володимир Гірняк».
Чому цю цитату надрукували японською, ЗІКу пояснив Микола Савельєв: «Ми вважаємо, що прес-служба Львівської міськради дуже недопрацьовує в популяризації діянь міського голови. З цією метою найближчим часом у «Ратуші» вийдуть публікації на китайській, корейській, грузинській, суахілі, мовах вимираючих племен Африки. Щоб якомога ширші верстви населення дізналися про діяння Андрія Садового».
За словами Миколи Савельєва, в п’ятірку перших завдань газети тепер входить популяризація дій Садового, щоб люди у всіх куточках планети дізналися про міського голову і його справи для Львова.
ЗІК
Фото – «Оглядач»
У зв'язку зі зміною назви громадської організації «Телекритика» на «Детектор медіа» в 2016 році, в архівних матеріалах сайтів, видавцем яких є організація, назва також змінена
ЗІК
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ