detector.media
04.10.2007 15:43
Львівська газета «Ратуша» популяризує діяльність мера Андрія Садового японською мовою
Львівська газета «Ратуша» популяризує діяльність мера Андрія Садового японською мовою
4 жовтня у львівській комунальній газеті «Ратуша» одна стаття вийшла японською мовою. Під статтею написано, що переклад з японської на українську знаходиться в редакції газети. Про кого пишуть акули пера з «Ратуші» зрозуміло лише з фотографій до матеріалу: міський голова Львова Андрій Садовий та депутат Львівської міської ради Володимир Гірняк. Про це сьогодні, 4 жовтня, повідомив кореспондент ЗІКу.
 
«Цей матеріал – цитата депутата Львівської міськради Володимира Гірняка про діяльність мера Львова Андрія Садового», – розповів у коментарі ЗІКу головний редактор газети «Ратуша» Микола Савельєв.
 
Подаємо український варіант статті: «Місто Львів, насправді, дуже складний механізм. Здається, міський голова Львова Андрій Садовий заблукав серед того механізму. Зараз треба шукати шляхи виходу з ситуації, бо я передбачаю, що наслідки для міста будуть не зовсім добрими. Меру треба залучати фахівців, щоб йому допомагали навести лад у місті. Бо на популізмі далеко не заїдеш», – депутат Львівської міської ради від фракції УНП Володимир Гірняк».
 
Чому цю цитату надрукували японською, ЗІКу пояснив Микола Савельєв: «Ми вважаємо, що прес-служба Львівської міськради дуже недопрацьовує в популяризації діянь міського голови. З цією метою найближчим часом у «Ратуші» вийдуть публікації на китайській, корейській, грузинській, суахілі, мовах вимираючих племен Африки. Щоб якомога ширші верстви населення дізналися про діяння Андрія Садового».
 
За словами Миколи Савельєва, в п’ятірку перших завдань газети тепер входить популяризація дій Садового, щоб люди у всіх куточках планети дізналися про міського голову і його справи для Львова.
 
ЗІК
Фото – «Оглядач»
detector.media
DMCA.com Protection Status
Design 2021 ver 1.00
By ZGRYAY