Ганна Чміль: Проблема україномовного дублювання фільмів має вирішуватись за сприяння держави

31 Січня 2007
5040
31 Січня 2007
21:48

Ганна Чміль: Проблема україномовного дублювання фільмів має вирішуватись за сприяння держави

5040
Ганна Чміль: Проблема україномовного дублювання фільмів має вирішуватись за сприяння держави

Голова Державної служби кінематографії України Ганна Чміль вважає, що проблеми українського кіно може бути вирішена лише за допомогою держави. Про це вона повідомила на прес-конференції на тему: «Проблемне поле дублювання, озвучування та субтитрування фільмів українською мовою», що відбулася сьогодні, 31.01.07 у приміщенні Інтернет-видання «Обозреватель» (вул. Панаса Мирного,17).

 

«На сьогодні немає потужної законодавчої бази. Немає студій для театрального показу кінофільмів. Проте, на український ринок приходять потужні іноземні компанії, які будуватимуть тут свої кіностудії», - сказала Ганна Чміль.

 

Пані Чміль розповіла, що зараз немає молжливості отримувати з бюджету кошти на дублювання та субтитрування фільмів українською мовою. Схема державного фінансування не є досконалою, тому іноземні інвестори не дуже часто приходять на український ринок. Адже бюджетні виплати, що передбачені на розвиток кінематографії України, надходять наприкінці року, і це ускладнює розрахунок з іноземними компаніями.

 

Також у комітеті ведуться дискусії про створення при національному центрі ім. Довженка базу з тиражування українських фільмів. У центрі -  прекрасні архівні умови по збереженню матеріалів. Крім того, за словами Ганни Чміль, уже придбані спеціальні машини для обробки та переведення негативної плівки на цифрові носії та відео і навпаки.

 

Державний комітет прагне створити стандарт для створення безоплатної кінематографічної послуги для соціально незахищених верств населення (мешканців сіл, районних центрів тощо). Адже фільми, навіть зроблені в Україні, недоступні сільському глядачу.

 

Олена Балацанова, «Детектор медіа»

Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
У зв'язку зі зміною назви громадської організації «Телекритика» на «Детектор медіа» в 2016 році, в архівних матеріалах сайтів, видавцем яких є організація, назва також змінена
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
5040
Читайте також
20.11.2009 13:39
Олена Чередниченко
, для «Детектор медіа»
33 661
20.11.2009 11:41
Елена Чередниченко, Юрий Рыбачук, «Комментарии»
32 382
Коментарі
0
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду