Голова Державної служби кінематографії України Ганна Чміль вважає, що проблеми українського кіно може бути вирішена лише за допомогою держави. Про це вона повідомила на прес-конференції на тему: «Проблемне поле дублювання, озвучування та субтитрування фільмів українською мовою», що відбулася сьогодні, 31.01.07 у приміщенні Інтернет-видання «Обозреватель» (вул. Панаса Мирного,17).
«На сьогодні немає потужної законодавчої бази. Немає студій для театрального показу кінофільмів. Проте, на український ринок приходять потужні іноземні компанії, які будуватимуть тут свої кіностудії», - сказала Ганна Чміль.
Пані Чміль розповіла, що зараз немає молжливості отримувати з бюджету кошти на дублювання та субтитрування фільмів українською мовою. Схема державного фінансування не є досконалою, тому іноземні інвестори не дуже часто приходять на український ринок. Адже бюджетні виплати, що передбачені на розвиток кінематографії України, надходять наприкінці року, і це ускладнює розрахунок з іноземними компаніями.
Також у комітеті ведуться дискусії про створення при національному центрі ім. Довженка базу з тиражування українських фільмів. У центрі - прекрасні архівні умови по збереженню матеріалів. Крім того, за словами Ганни Чміль, уже придбані спеціальні машини для обробки та переведення негативної плівки на цифрові носії та відео і навпаки.
Державний комітет прагне створити стандарт для створення безоплатної кінематографічної послуги для соціально незахищених верств населення (мешканців сіл, районних центрів тощо). Адже фільми, навіть зроблені в Україні, недоступні сільському глядачу.
Олена Балацанова, «Детектор медіа»