Китай и Росиия занялись строительством информационного моста между странамиvremya.ru
Выступление Чжао Цичжэна перед московскими журналистами и экспертами-китаеведами явило новый стиль китайской пропаганды -- динамичный и гибкий, но при этом твердо нацеленный на защиту национальных интересов КНР. Гость поведал об успехах китайских СМИ и заклеймил западные медиакорпорации, контролирующие мировое общественное мнение. Те якобы слишком много говорят о китайской угрозе, а также о китайских бедах и несчастьях, предрекая скорый развал страны. По образному выражению Чжао Цичжэна, в западных телесюжетах «три минуты отводится на освещение цветов, а семь минут -- на освещение мусора, и получается, что в Китае один мусор».
Впрочем, о бедствиях и нищете российского народа после развала СССР и краха КПСС за прошедшие десять лет китайские СМИ писали не меньше, чем западная буржуазная пресса. Негативная пропаганда должна была убедить китайцев не сворачивать с пути социализма и не ставить под сомнение власть компартии. После прихода к власти Владимира Путина эти интонации несколько заглохли. Гость с подкупающей искренностью признал, что ныне в Китае очень плохо знают современную Россию.
Чжао Цичжэн подчеркивал асимметрию культурных симпатий. По его словам, «во всем мире, за исключением России и стран, где распространен русский язык, именно в Китае больше всего знают о российской культуре». Россия на подобные знания о Китае не может претендовать даже в шутку. Объясняя, почему российские художественные коллективы ездят в КНР в десять раз чаще, чем китайские в Россию, гость прямо связал это с тем, что китайцы готовы платить по 200 долларов (для простого китайца это месячная зарплата) за билет на «Лебединое озеро». Мало кто из россиян готов выложить такую сумму за поход на пекинскую оперу.
Слегка завуалированный пафос речи Чжао Цичжэна состоял в том, что российские СМИ должны больше интересоваться Китаем и меньше верить иностранным очернителям китайской действительности. Вместо опоры на западные источники россиянам следует вступать с китайцами в прямое информационное сотрудничество. Гость рассказал, что в КНР для этого созданы информационные интернет-сайты на русском языке, но признал, что их содержание беднее китайского, а новости запаздывают из-за перевода. Но есть и перспективный проект создания русифицированной версии международного канала китайского телевидения CCTV4, снабженного русским переводом или субтитрами. Распространением сигнала могли бы заняться российские компании спутникового телевидения.
Чжао Цичжэн заявил, что "сейчас российско-китайские отношения вступили в новую фазу, когда все более возрастает важная роль средств массовой информации". Однако механизм двустороннего взаимодействия в этой сфере все еще не ясен. Российские СМИ уже перестали быть государственными, как в КНР, поэтому ввести дружбу указом сверху невозможно. Вместе с тем они еще не настолько богаты, чтобы по примеру западных коллег привлечь китайцев перспективой хорошего заработка. Обмен телепрограммами без денег спонсоров и рекламы очень мал. С начала 90-х годов книги и газеты из Китая более не продаются в России. Российские издания в Китае простому человеку купить тоже негде.
vremya.ru
У зв'язку зі зміною назви громадської організації «Телекритика» на «Детектор медіа» в 2016 році, в архівних матеріалах сайтів, видавцем яких є організація, назва також змінена
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
Читайте також
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ










