Що шукали та що пропонували українські учасники телеринку у Франції
У квітні в Каннах пройшов традиційний весняний міжнародний телеринок MIPTV. Як і під час осінніх телеринків, українські канали та продакшени взяли участь у заході єдиним пулом у межах ініціативи Ukrainian Content. Global Cooperation. Під час MIPTV учасники презентували нові формати шоу та серіалів, проводили пітчинги, шукали партнерів для копродукції. Про особливості цьогорічного телеринку в інтерв’ю «Детектору медіа» розказали генеральний продюсер дирекції телебачення Суспільного мовлення Григорій Тичина та директорка департаменту ліцензування прав Суспільного мовлення Олена Сікан.
— Якою була особливість весняного телеринку в Каннах? Чи була у фокусі уваги Україна, як торік? Чи зараз увага до українського контенту знижується?
Григорій Тичина: Україна перебуває в центрі уваги європейської та світової телевізійної індустрії. Дедалі більшою стає кількість контенту, присвяченого російській збройній агресії проти України. Представники практично всіх мовників, із якими ми зустрічалися, розповідали, що їхні команди неодноразово відвідували Україну й знімали матеріали для власних документальних проєктів.
Також у пітчингу MIPDOC переміг проєкт українського продюсера Єгора Олесова про викрадення російськими військовими українських дітей і вивезення їх на територію Росії. Українська телепродукція наявна в каталогах великих світових дистрибʼюторів. Усе це — важливий маркер того, що Україна — у фокусі уваги.
Григорій Тичина
— Яким чином представлений на ринку український контент?
Григорій Тичина: Провідні українські гравці телеіндустрії — «1+1 Media», Starlight Media, Film.UA та Суспільне мовлення цього разу також представили свої проєкти на українському павільйоні в межах ініціативи Ukrainian Content. Global Cooperation, де ми разом просуваємо назовні продукти, які вироблені в Україні та про Україну. Також ми співпрацюємо в рамках іншої ініціативи — Ukrainian Content Club, що має на меті залучення провідних медіакомпаній світу до підтримки української аудіовізуальної індустрії, яка постраждала від російської агресії.
На MIPTV відбувся пітчинг кількох художніх серіалів, представлених українськими медіагрупами. На наступному пітчингу будуть представлені документальні розробки Суспільного мовлення.
— Розкажіть про актуальні тренди телеринку, а також про тренди в контенті різних жанрів. Можливо, ви б могли виокремити кілька незвичних чи цікавих на ваш погляд форматів, представлених на ринку у різних жанрах?
Олена Сікан: Якщо говорити про шоу, то за останній рік у світі залишаються популярними вже втілені відомі формати, такі як «Танці з зірками», «Голос», «Маска» та інші. Щодо трендів, то варто виокремити дейтинг-шоу (шоу побачень. — «ДМ»), хвиля популярності яких почалась у посткарантинний період, але тепер додався соціальний аспект із фокусом на терпимості й толерантності — це контент про спільноти ЛГБТплюс.
Аналіз новинок MIPDrama показав, що серед лідерів залишаються такі формати, як трилер, true crime, які завжди мають свою аудиторію як у диджиталі, так і на телебаченні. Популярними жанрами є костюмована драма, яку, зокрема, представив японський мовник NHK, детективи, фентезі та наукпоп (sci-fi) від скандинавських країн.
Зросла увага до контенту, пов’язаного з таємницями, минулими подіями, нестандартний погляд на історичні події. Також є попит на екшен-драми про видатних постатей, родини, чорні комедії.
Олена Сікан
— Хто продукує більшість ідей — канали чи стримінгові платформи? Чи відчувається на ринку криза ідей?
Григорій Тичина: Ідей, як завжди, багато — вони яскраві й відповідають насамперед глобальним потребам аудиторії. Нам як країні, що перебуває в стані повномасштабної війни, зараз складно сприймати певні формати, наприклад, деякі гумористичні. Але я хотів би звернути увагу на інший виклик — величезну бюджетну конкуренцію між стримінговими платформами й телеканалами. Зараз 16-мільярдний контентний бюджет глобальної стримінгової платформи Netflix фактично дорівнює сукупному бюджету 39 суспільних мовників.
У цій конкуренції, звичайно, ми в наперед невигідному становищі, оскільки наші фінансові можливості абсолютно непорівнянні. Вихід у тому, щоб кооперуватися, знаходити можливості для спільного виробництва та робити проєкти, цікаві для аудиторії з різних територій.
— Чи були зацікавлені міжнародні виробники в копродукції із Суспільним? Можливо, такі переговори вже ведуться?
Григорій Тичина: Інтерес до співпраці з нами є. Також Суспільне завдяки ухваленню нового закону «Про медіа» нарешті отримало законодавчу можливість вийти на ринок копродукції. Ми перебуваємо на початку цього складного й цікавого шляху. Нам ще багато всього доведеться зробити, щоб його пройти, але потенційний результат того вартий.
Олена Сікан: Ми обговорюємо, досліджуємо, що можемо запропонувати європейському ринку, чого очікують від нас виробники та провідні мовники європейських країн. Насамперед це документальний контент.
— Який контент із пропозиції Суспільного вже зацікавив міжнародних мовників?
Олена Сікан: Ми вперше представили на телеринку окремий каталог анімації з нашими проєктами — «Тото», «Маленький Бу», «Хоробрі казки», «Яся та її робот», «Портал пригод» — і дитячий контент виробництва Суспільного зацікавив партнерів.
— Який контент ви шукали для Суспільного?
Олена Сікан: Ми шукали контент європейського виробництва в жанрах історичної документалістики, культового кінопоказу, дитячої анімації, костюмованих драм, культурно-просвітницьких про дике життя у природі, сучасні наукові та технологічні здобутки, відомих діячів мистецтва тощо.
Фото: Суспільне