Комітет свободи слова підтримав законопроекти про онлайн-трансляцію засідань комітетів і щодо «списку адаптованих каналів»

Комітет свободи слова підтримав законопроекти про онлайн-трансляцію засідань комітетів і щодо «списку адаптованих каналів»

24 Грудня 2014
4850

Комітет свободи слова підтримав законопроекти про онлайн-трансляцію засідань комітетів і щодо «списку адаптованих каналів»

4850
Комітет свободи слова підтримав законопроекти про онлайн-трансляцію засідань комітетів і щодо «списку адаптованих каналів»
Комітет свободи слова підтримав законопроекти про онлайн-трансляцію засідань комітетів і щодо «списку адаптованих каналів»

Члени Комітету Верховної Ради з питань свободи слова та інформаційної політики одноголосно підтримали проект закону № 1405 «Про внесення змін до деяких законодавчих актів України щодо обов'язковості онлайн-трансляції відкритих засідань комітетів Верховної Ради України», внесений групою депутатів. Вони запропонували Комітету з питань регламенту та організації роботи Верховної Ради України рекомендувати парламенту цей проект прийняти за основу. Таке рішення вони ухвалили на черговому засіданні 24 грудня.

 

Законопроектом пропонується транслювати відкриті засідання комітетів Верховної Ради України у повному обсязі та розміщувати інформацію на веб-сайтах комітетів.

 

Автори законопроекту відзначають, що найбільш важливі рішення у законодавчій сфері приймаються саме в комітетах Верховної Ради. В пояснювальній записці до нього зазначається: «Даний законопроект дозволить забезпечити доступ до інформації про обговорення законодавчих ініціатив та діяльністю народних депутатів України для того, щоб кожен громадянин України як виборець мав усю інформацію про діяльність народних депутатів України, а цього можна досягти виключно шляхом обов'язковості онлайн-трансляції засідань комітетів Верховної Ради України».

 

Нагадаємо, раніше Комітет з питань свободи слова та інформаційної політики підготував проект постанови щодо онлайн-трансляцій засідань парламентських комітетів.

 

Також члени Комітету з питань свободи слова та інформаційної політики підтримали проект закону № 1455 «Про внесення змін до деяких законодавчих актів України (щодо особливостей трансляції (ретрансляції) реклами, яка міститься у програмах та передачах іноземних телерадіоорганізацій)».

 

Цей законопроект було перереєстровано з парламенту минулого скликання. Спершу його перереєстрував Ігор Жданов, але 2 грудня відкликав. Натомість 12 грудня законопроект внесли вже Олена Кондратюк, Олександр Абдуллін, Микола Княжицький, Ірина Геращенко та Вадим Денисенко.

 

Нагадаємо, що законопроект передбачає закріпити на законодавчому рівні норму про існування переліку іноземних програм до ретрансляції (раніше це був так званий «список адаптованих каналів»). Також законопроект пропонує дозволити трансляцію (ретрансляцію) оплаченої в Україні реклами лише в програмах іноземних мовників з Європейського Союзу або країн, які ратифікували Європейську конвенцію про транскордонне телебачення, водночас заборонити рекламу (навіть оплачену в Україні) в програмах мовників з інших країн, у тому числі з Росії.

 

За словами доповідача з цього питання Олени Кондратюк, необхідність прийняття законопроекту обумовлена потребою політики протекціонізму щодо розповсюдження програм вітчизняного виробництва. «Гроші за рекламу на іноземних каналах, що транслюються в Україні, мають залишатися в Україні», - сказала вона.

 

«Одним із факторів, які стримують розвиток вітчизняного телевиробництва, є недостатній обсяг рекламного ринку в Україні. Так, наприклад, ринок ТБ реклами Польщі у чотири рази більший від українського, - йдеться у пояснювальній записці проекту. - Окрім цього, у вітчизняному телепросторі присутні іноземні телекомпанії, які представляють країни не лише із значно більшим об'ємом ринку ТБ реклами, а й країни, у яких телекомпанії отримують державні субсидії. Так, в Росії "Перший канал" лише у 2013 році отримав 3,75 млрд. рублів, а НТВ 705 млн рублів державних субсидій і т.д. Зрозуміло, що за таких обставини вітчизняні телекомпанії не можуть конкурувати з іноземними телекомпаніями як в частині боротьби за телеглядача (шляхом продукування якісного телевізійного продукту), так і в частині боротьби за рекламодавця».

 

Представник асоціації «Телекомунікаційна палата» Костянтин Грицак порадив народним депутатам окрім ухвалення цього закону ще й створити чіткий механізм оплати за рекламу іноземними каналами.

 

«Детектор медіа»

Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
У зв'язку зі зміною назви громадської організації «Телекритика» на «Детектор медіа» в 2016 році, в архівних матеріалах сайтів, видавцем яких є організація, назва також змінена
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
4850
Коментарі
0
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду