Програма "Свобода слова", ICTV, 24 лютого 2006 року

27 Лютого 2006
3425
27 Лютого 2006
16:40

Програма "Свобода слова", ICTV, 24 лютого 2006 року

3425
Кому потрібна битва за російську мову?
Програма "Свобода слова", ICTV, 24 лютого 2006 року

ПРОГРАМА "СВОБОДА СЛОВА" 24 ЛЮТОГО, ICTV

ВЕДУЧИЙ: Добрий вечір! У прямому ефірі – «Свобода слова», програма, яка визначає лідерів, программа, в которой свободу слова ограничивают время и я, Савик Шустер. На этой неделе Верховный Совет Крыма проголосовал за проведение референдума по вопросу о статусе русского языка. Это будет консультативный референдум. Вопрос будет звучать примерно так: «Вы – за предоставление русскому языку статуса второго государственного?». Это вопрос, конечно, если, – опять повторяю, – референдум состоится. Против этого решения проголосовал всего лишь один депутат Верховной Рады Крыма. Прокурор Крыма и власти в Киеве откликнулись немедленно. Кто сказал, что решение неконституционное, а кто сказал, что, в принципе, это пропагандистское решение в разгар предвыборной кампании. Как бы там ни было, проблема есть. Одна сторона считает, что украинская государственность начинает строиться с украинского языка; другая сторона считает, что страна не может жить без двух языков. Кто прав? Наши главные герои сегодня, они представляют весь спектр мнений, которые есть на украинском политическом поле, – от радикальных до умеренных. Наталья Витренко, лидер блока «Народная оппозиция». Юрий Ильенко, кинорежиссер, лауреат национальной премии Украины имени Шевченко, один из лидеров Всеукраинского блока... объединения, – Извиняюсь! – «Свобода». Михаил Добкин, народный депутат, член партии «Регионы Украины», кандидат на пост мэра Харькова. Юрий Костенко, лидер Украинского народного Блока Костенко-Плюща. Лариса СКОРИК, лидер гражданского форума «Объединим Украину!». Она не участвует  в предвыборной кампании. Анатолий Матвиенко, заместитель главы Секретариата президента Украины, номер 12 в списке блока «Наша Украина». И сразу же к месту событий. У нас в прямом эфире – Симферополь. Корреспондент ICTV Ирина Валиева. Добрый вечер, Ирина! Ирина, мы с Вами договорились, и Вы нашли этих людей. У Вас есть депутаты, проголосовавшие за референдум, и есть тот единственный человек, который проголосовал против. Давайте послушаем их аргументы.
КОР.: Всем добрый вечер! Савик, мы расположили свою площадку у стен Верховной Рады Крыма. И рядом со мной стоят депутаты, которые в жарких баталиях обсуждали тему референдума. Справа от меня стоит Андрей Сенченко, Блок Юлии Тимошенко. Это тот депутат, который проголосовал против. Слева – группа депутатов, которые проголосовали «Да». Это – Сергей Цеков, Партия Регионов, Елена Осмолова, Коммунистическая партия трудящихся, и Евгений Бубнов, Партия Регионов, и автор проекта о референдуме. Пожалуйста, Сергей, ваши аргументы референдума за!
Сергій ЦЕКОВ, народний депутат ВР Криму, Партія Регіонів: Ну, мои товарищи по партии, по блоку, – Партия Регионов, партия «Русский блок», – считают, что в результате политики одного языка, – украинского, – Украина оказалась разделенной территориально, – на запад и на восток, – оказалась разделенной на русскоязычную часть и украиноязычную часть. Украине крайне необходимо единение. Мы считаем, что два языка объединят народ Украины в единый народ, и это будет способствовать процветанию Украины, в том числе экономическому и социальному.
КОР.: Спасибо! Елена, ваши аргументы!
Олена ОСМОЛОВА, народний депутат ВР Криму, Комуністична партія: Я считаю, что уже то, что мы все с Вами говорим на русском языке, это – самый главный аргумент. Мы, действительно, говорим и думаем по-русски. И проблема не в том, владеем ли мы украинским языком, или русским, проблема в том, что каждый человек имеет право выбирать и должен выбирать тот язык, который ему близок и дорог, понятен.
КОР.: Спасибо! Евгений, можно Вас? Поближе подойдите! Евгений, ваши аргументы! Мы знаем, Вы – автор проекта!
Євген БУБНОВ, народний депутат ВР Криму, Партія Регіонів: Ну, я считаю, что, в первую очередь, русский язык – это язык межнационального общения. Во вторую очередь, наши попытки достучаться через депутатов, через Верховную Раду до парламента Украины безуспешны. Они нас не слышали. Поэтому заговорил народ! Вот самый главный аргумент, – защитить то, что нам по праву принадлежит, и то, что мы дышим, и хотим любить, не взирая на то, что есть еще приоритет украинского языка, как государственного, как стержня нашей страны.
КОР.: Спасибо! А сейчас мы предоставляем слово депутату Блока Юлии Тимошенко Андрею Сенченко, – тот, который из немногих проголосовал против. Андрей, каковы ваши аргументы?
Андрій СЕНЧЕНКО, народний депутат ВР Криму, БЮТ: Вы знаете, я абсолютно уверен, что, если опросить каждого взрослого крымчанина, то большинство жителей Крыма не будет удовлетворено языковой ситуацией. И среди этих людей будут, как те, кто говорит по-русски, по-украински и по-крымско-татарски. Проблема заключается в том, что каждый из этих людей будет смотреть на вот эту ситуацию по-своему. Как ее решать? Я абсолютно уверен в том, что Крым не должен навязывать свое понимание решения этой проблемы всей стране, – ни Виннице, ни Тернополю, ни Ужгороду. И точно также, вся страна, – и Винница, и Тернополь, Ужгород, Ивано-Франковск, – не должны навязывать свое понимание Крыму. У Крыма есть автономный статус. И в рамках этого автономного статуса, я считаю, что нужно вернуть ту формулу, которая была в Конституции 95-го года, – равноценное функционирование трех языков: русского, украинского и крымско-татарского для Крыма.
КОР.: Спасибо! Савик!
ВЕДУЧИЙ: Спасибо, Ирина! Я хочу дать возможность нашим участникам программы в киевской студии задать вопрос в Крым, в Симферополь, если такое желание есть. Такого желания, Ирина, нет...
У меня есть желание!
ВЕДУЧИЙ: Да, пожалуйста! Есть один вопрос. Представьтесь, пожалуйста!
Ірина САЛІВОН, всеукраїнське об’єднання «Свобода»: Ірина САЛІВОН, всеукраїнське об’єднання «Свобода». Там оцей перший чоловік, який майже повісився на синьо-білому шаплику, казав, що російська мова, якій вони збираються надати статус державної зробить країну нашу цілісною. Як це так, дві мови здатні створити цілісність? Я би хотіла від нього почути логічну відповідь!
Сергій ЦЕКОВ, народний депутат ВР Криму, Партія Регіонів: Вы знаете, в мире существует очень много государств с несколькими языками. Это – высокоразвитые государства, которые поняли, что для того, чтобы народ был един, надо учитывать интересы и права всех проживающих на территории конкретного государства. Они пришли к выводу о многоязычие, сегодня успешно развиваются и процветают. Хочу обратить ваше внимание, что мировой опыт показывает, что в тех государствах, где есть разобщенность, – разобщенность межнациональная, межъязыковая, межрелигиозная, – государства не достигают высокого уровня развития, и являются слаборазвитыми государствами. Я думаю, что те, кто так упорно настаивает на одном украинском языке в Украине, просто не хотят, чтобы Украина стала, действительно, демократической и процветающей, цивилизованной страной.
ВЕДУЧИЙ: Вот сейчас у нас уже есть много вопросов. Пожалуйста, только недолго! Пожалуйста!
Ірина САЛІВОН, всеукраїнське об’єднання «Свобода»: Дозвольте заперечити цьому панові! Якщо мови перебували в колоніально-імперських стосунках, утвердження статусу імперської мови призведе власне до абсолютної руйнації країни. А те, що Ви, шановний пане, покликалися на приклад європейських країн, то насельники тих країн були корінними там. Через те, їхні проблеми вирішувалися в демократичному і самодостатньому руслі. Дякую!
ВЕДУЧИЙ: Спасибо! Это – комментарий. Вы не хотите ответить комментарием? Пожалуйста!
КОР.: Да, у нас есть ответ.
Сергій ЦЕКОВ, народний депутат ВР Криму, Партія Регіонів: Вы знаете, я хотел бы, чтобы все-таки очень бережно относились к своей истории, и, наверное, все-таки вспомнили, что на территории Украины формировалась и украинская, и русская нации, и украинский, и русский язык. Для всех проживающих на территории Украины, как русскоязычных, так и украиноязычных, Украина является родиной. Так вот, тем, кто не желает этого понимать, тем и не удается сделать Украину вот тем государством для всех граждан Украины, каким бы, может быть, они хотели ее видеть!
ВЕДУЧИЙ: Пожалуйста! Представьтесь, пожалуйста!
Сергій ВЛАСЕНКО, юрист: Сергей Власенко, адвокат. Скажите, пожалуйста! А не кажется ли Вам, что в данном случае мы имеем некую подмену понятий. Потому что уважаемый автор законопроекта говорил о том, что русский язык должен быть языком межнационального общения. В соответствии с законом о языках Украинской ССР, который действует сегодня, русский язык и так есть языком межнационального общения. И мне кажется, что здесь не нужно ничего менять. Мне кажется, что нужно достаточно четко понимать статус государственного языка, и статус других языков. Никто не говорит о том, что другие языки не нужно развивать в Украине, в том числе русский, крымско-татарский, как...
ВЕДУЧИЙ: Это – к автору законопроекта... этот вопрос, я думаю!
Євген БУБНОВ, народний депутат ВР Криму, Партія Регіонів: Я бы хотел, чтобы Вы изначально уже задумались, – слово референдум, понятие референдум – это все-таки выявление мнения граждан. Мы должны знать, что все, что принимается властью, оно принимается с учетом нашего мнения. И 74-я статья, кстати, закона учитывает, что где мнение наше не распространяется, – Вы сами знаете, – это бюджет, это амнистия, это налоги. По всем остальным вопросам мы вправе задавать тон, вправе требовать от государства, если что-то в нашем государстве делается с ущемлением прав тех или иных национальностей. В данном случае мы как раз говорим за национальных русских. Почему? Потому что медикаменты...
ВЕДУЧИЙ: Извините, пожалуйста!
Євген БУБНОВ, народний депутат ВР Криму, Партія Регіонів: Потому что юриспруденция, делопроизводство... потому что телеграфные всевозможные сообщения, – мы все постепенно переводим на украинский язык. Я не против! Но давайте не забывать, что есть пожилые люди, которые не в состоянии усваивать вот терминологию украинского языка. Надо им время. Молодые – с ходу... Но пожилым... Давайте уважать пожилых людей!
КОР.: Спасибо!
Телепередача «Свобода Слова»
24.02.06             Канал: ICTV

ВЕДУЧИЙ: Добрий вечір! У прямому ефірі – «Свобода слова», програма, яка визначає лідерів, программа, в которой свободу слова ограничивают время и я, Савик Шустер. На этой неделе Верховный Совет Крыма проголосовал за проведение референдума по вопросу о статусе русского языка. Это будет консультативный референдум. Вопрос будет звучать примерно так: «Вы – за предоставление русскому языку статуса второго государственного?». Это вопрос, конечно, если, – опять повторяю, – референдум состоится. Против этого решения проголосовал всего лишь один депутат Верховной Рады Крыма. Прокурор Крыма и власти в Киеве откликнулись немедленно. Кто сказал, что решение неконституционное, а кто сказал, что, в принципе, это пропагандистское решение в разгар предвыборной кампании. Как бы там ни было, проблема есть. Одна сторона считает, что украинская государственность начинает строиться с украинского языка; другая сторона считает, что страна не может жить без двух языков. Кто прав? Наши главные герои сегодня, они представляют весь спектр мнений, которые есть на украинском политическом поле, – от радикальных до умеренных. Наталья Витренко, лидер блока «Народная оппозиция». Юрий Ильенко, кинорежиссер, лауреат национальной премии Украины имени Шевченко, один из лидеров Всеукраинского блока... объединения, – Извиняюсь! – «Свобода». Михаил Добкин, народный депутат, член партии «Регионы Украины», кандидат на пост мэра Харькова. Юрий Костенко, лидер Украинского народного Блока Костенко-Плюща. Лариса СКОРИК, лидер гражданского форума «Объединим Украину!». Она не участвует  в предвыборной кампании. Анатолий Матвиенко, заместитель главы Секретариата президента Украины, номер 12 в списке блока «Наша Украина». И сразу же к месту событий. У нас в прямом эфире – Симферополь. Корреспондент ICTV Ирина Валиева. Добрый вечер, Ирина! Ирина, мы с Вами договорились, и Вы нашли этих людей. У Вас есть депутаты, проголосовавшие за референдум, и есть тот единственный человек, который проголосовал против. Давайте послушаем их аргументы.
КОР.: Всем добрый вечер! Савик, мы расположили свою площадку у стен Верховной Рады Крыма. И рядом со мной стоят депутаты, которые в жарких баталиях обсуждали тему референдума. Справа от меня стоит Андрей Сенченко, Блок Юлии Тимошенко. Это тот депутат, который проголосовал против. Слева – группа депутатов, которые проголосовали «Да». Это – Сергей Цеков, Партия Регионов, Елена Осмолова, Коммунистическая партия трудящихся, и Евгений Бубнов, Партия Регионов, и автор проекта о референдуме. Пожалуйста, Сергей, ваши аргументы референдума за!
Сергій ЦЕКОВ, народний депутат ВР Криму, Партія Регіонів: Ну, мои товарищи по партии, по блоку, – Партия Регионов, партия «Русский блок», – считают, что в результате политики одного языка, – украинского, – Украина оказалась разделенной территориально, – на запад и на восток, – оказалась разделенной на русскоязычную часть и украиноязычную часть. Украине крайне необходимо единение. Мы считаем, что два языка объединят народ Украины в единый народ, и это будет способствовать процветанию Украины, в том числе экономическому и социальному.
КОР.: Спасибо! Елена, ваши аргументы!
Олена ОСМОЛОВА, народний депутат ВР Криму, Комуністична партія: Я считаю, что уже то, что мы все с Вами говорим на русском языке, это – самый главный аргумент. Мы, действительно, говорим и думаем по-русски. И проблема не в том, владеем ли мы украинским языком, или русским, проблема в том, что каждый человек имеет право выбирать и должен выбирать тот язык, который ему близок и дорог, понятен.
КОР.: Спасибо! Евгений, можно Вас? Поближе подойдите! Евгений, ваши аргументы! Мы знаем, Вы – автор проекта!
Євген БУБНОВ, народний депутат ВР Криму, Партія Регіонів: Ну, я считаю, что, в первую очередь, русский язык – это язык межнационального общения. Во вторую очередь, наши попытки достучаться через депутатов, через Верховную Раду до парламента Украины безуспешны. Они нас не слышали. Поэтому заговорил народ! Вот самый главный аргумент, – защитить то, что нам по праву принадлежит, и то, что мы дышим, и хотим любить, не взирая на то, что есть еще приоритет украинского языка, как государственного, как стержня нашей страны.
КОР.: Спасибо! А сейчас мы предоставляем слово депутату Блока Юлии Тимошенко Андрею Сенченко, – тот, который из немногих проголосовал против. Андрей, каковы ваши аргументы?
Андрій СЕНЧЕНКО, народний депутат ВР Криму, БЮТ: Вы знаете, я абсолютно уверен, что, если опросить каждого взрослого крымчанина, то большинство жителей Крыма не будет удовлетворено языковой ситуацией. И среди этих людей будут, как те, кто говорит по-русски, по-украински и по-крымско-татарски. Проблема заключается в том, что каждый из этих людей будет смотреть на вот эту ситуацию по-своему. Как ее решать? Я абсолютно уверен в том, что Крым не должен навязывать свое понимание решения этой проблемы всей стране, – ни Виннице, ни Тернополю, ни Ужгороду. И точно также, вся страна, – и Винница, и Тернополь, Ужгород, Ивано-Франковск, – не должны навязывать свое понимание Крыму. У Крыма есть автономный статус. И в рамках этого автономного статуса, я считаю, что нужно вернуть ту формулу, которая была в Конституции 95-го года, – равноценное функционирование трех языков: русского, украинского и крымско-татарского для Крыма.
КОР.: Спасибо! Савик!
ВЕДУЧИЙ: Спасибо, Ирина! Я хочу дать возможность нашим участникам программы в киевской студии задать вопрос в Крым, в Симферополь, если такое желание есть. Такого желания, Ирина, нет...
У меня есть желание!
ВЕДУЧИЙ: Да, пожалуйста! Есть один вопрос. Представьтесь, пожалуйста!
Ірина САЛІВОН, всеукраїнське об’єднання «Свобода»: Ірина САЛІВОН, всеукраїнське об’єднання «Свобода». Там оцей перший чоловік, який майже повісився на синьо-білому шаплику, казав, що російська мова, якій вони збираються надати статус державної зробить країну нашу цілісною. Як це так, дві мови здатні створити цілісність? Я би хотіла від нього почути логічну відповідь!
Сергій ЦЕКОВ, народний депутат ВР Криму, Партія Регіонів: Вы знаете, в мире существует очень много государств с несколькими языками. Это – высокоразвитые государства, которые поняли, что для того, чтобы народ был един, надо учитывать интересы и права всех проживающих на территории конкретного государства. Они пришли к выводу о многоязычие, сегодня успешно развиваются и процветают. Хочу обратить ваше внимание, что мировой опыт показывает, что в тех государствах, где есть разобщенность, – разобщенность межнациональная, межъязыковая, межрелигиозная, – государства не достигают высокого уровня развития, и являются слаборазвитыми государствами. Я думаю, что те, кто так упорно настаивает на одном украинском языке в Украине, просто не хотят, чтобы Украина стала, действительно, демократической и процветающей, цивилизованной страной.
ВЕДУЧИЙ: Вот сейчас у нас уже есть много вопросов. Пожалуйста, только недолго! Пожалуйста!
Ірина САЛІВОН, всеукраїнське об’єднання «Свобода»: Дозвольте заперечити цьому панові! Якщо мови перебували в колоніально-імперських стосунках, утвердження статусу імперської мови призведе власне до абсолютної руйнації країни. А те, що Ви, шановний пане, покликалися на приклад європейських країн, то насельники тих країн були корінними там. Через те, їхні проблеми вирішувалися в демократичному і самодостатньому руслі. Дякую!
ВЕДУЧИЙ: Спасибо! Это – комментарий. Вы не хотите ответить комментарием? Пожалуйста!
КОР.: Да, у нас есть ответ.
Сергій ЦЕКОВ, народний депутат ВР Криму, Партія Регіонів: Вы знаете, я хотел бы, чтобы все-таки очень бережно относились к своей истории, и, наверное, все-таки вспомнили, что на территории Украины формировалась и украинская, и русская нации, и украинский, и русский язык. Для всех проживающих на территории Украины, как русскоязычных, так и украиноязычных, Украина является родиной. Так вот, тем, кто не желает этого понимать, тем и не удается сделать Украину вот тем государством для всех граждан Украины, каким бы, может быть, они хотели ее видеть!
ВЕДУЧИЙ: Пожалуйста! Представьтесь, пожалуйста!
Сергій ВЛАСЕНКО, юрист: Сергей Власенко, адвокат. Скажите, пожалуйста! А не кажется ли Вам, что в данном случае мы имеем некую подмену понятий. Потому что уважаемый автор законопроекта говорил о том, что русский язык должен быть языком межнационального общения. В соответствии с законом о языках Украинской ССР, который действует сегодня, русский язык и так есть языком межнационального общения. И мне кажется, что здесь не нужно ничего менять. Мне кажется, что нужно достаточно четко понимать статус государственного языка, и статус других языков. Никто не говорит о том, что другие языки не нужно развивать в Украине, в том числе русский, крымско-татарский, как...
ВЕДУЧИЙ: Это – к автору законопроекта... этот вопрос, я думаю!
Євген БУБНОВ, народний депутат ВР Криму, Партія Регіонів: Я бы хотел, чтобы Вы изначально уже задумались, – слово референдум, понятие референдум – это все-таки выявление мнения граждан. Мы должны знать, что все, что принимается властью, оно принимается с учетом нашего мнения. И 74-я статья, кстати, закона учитывает, что где мнение наше не распространяется, – Вы сами знаете, – это бюджет, это амнистия, это налоги. По всем остальным вопросам мы вправе задавать тон, вправе требовать от государства, если что-то в нашем государстве делается с ущемлением прав тех или иных национальностей. В данном случае мы как раз говорим за национальных русских. Почему? Потому что медикаменты...
ВЕДУЧИЙ: Извините, пожалуйста!
Євген БУБНОВ, народний депутат ВР Криму, Партія Регіонів: Потому что юриспруденция, делопроизводство... потому что телеграфные всевозможные сообщения, – мы все постепенно переводим на украинский язык. Я не против! Но давайте не забывать, что есть пожилые люди, которые не в состоянии усваивать вот терминологию украинского языка. Надо им время. Молодые – с ходу... Но пожилым... Давайте уважать пожилых людей!
КОР.: Спасибо!
ВЕДУЧИЙ: Хорошо! Пожалуйста, Маркиян Лубкивский!
Маркіян ЛУБКІВСЬКИЙ, радник Президента України: Мене цікавлять два запитання. Як оці люди, які зібрались у Сімферополі, себе ідентифікують, – як росіяни чи як українці? І ще одне запитання. Чому питання референдуму виникло саме напередодні парламентських виборів в Україні? Дякую!
ВЕДУЧИЙ: К кому вопросы? Ирина, адресуйте, кто хочет ответить!
КОР.: Кому был задан вопрос?
ВЕДУЧИЙ: А я думаю, на выбор!
КОР.: Вы хотите ответить?
Олена ОСМОЛОВА, народний депутат ВР Криму, Комуністична партія: Да!
КОР.: Елена Осмолова!
Олена ОСМОЛОВА, народний депутат ВР Криму, Комуністична партія: Я хочу ответить на заданный вопрос. Я считаю, что уже одним таким вопросом, который прозвучал сейчас в студии, и был обращен к депутатам Верховной Рады Крыма, уже идет именно та самая подмена, и уже здесь заложена мина. Нас не нужно спрашивать о том, россияне мы или украинцы. Я согласна со своим коллегой. Мы любим Украину, но мы имеем право определяться, слушать своих близких людей, и говорить на том языке, на котором мы хотим говорить, на том языке, на каком мы говорим сейчас.
ВЕДУЧИЙ: Спасибо! Спасибо! Я... Пожалуйста... Спасибо, Ирина! Вот я вижу, что с этой стороны тоже есть вопросы. Пожалуйста, Лариса СКОРИК, говорите! У Вас есть микрофон.
Лариса СКОРИК, заступник голови форуму «Об’єднаймо Україну»: Я навіть не знаю, кому адресувати це питання. Але я би хотіла запитати... Я вже давненько не була в Криму, і не можу для себе усвідомити, там, справді, забороняють вживати російську мову? Говорити нею, вживати її вільно?
ВЕДУЧИЙ: Ирина, у нас аплодисменты в студии на этот вопрос!
КОР.: Вопрос к кому задан?
Лариса СКОРИК, заступник голови форуму «Об’єднаймо Україну»: Не знаю! Хай відповідає будь-хто!
ВЕДУЧИЙ: Я думаю, стороне, которая поддерживает этот законопроект или... да...
Лариса СКОРИК, заступник голови форуму «Об’єднаймо Україну»: Будь-хто! Пана Цекова можу запитати! Чи, справді, там так є? Я просто не знаю!
Сергій ЦЕКОВ, народний депутат ВР Криму, Партія Регіонів: Я... Я... Я отвечу на этот вопрос. К сожалению, в Крыму в последний год мы видим нарастание действий власти с точки зрения насильственной украинизации. И это выражено в очень многих явлениях. В частности судопроизводство переведено на украинский язык... И ситуация... И ситуация такова, что крымчане, которые решают какие-то вопросы в суде, вынуждены потом нанимать переводчиков для того, чтобы перевести решение суда с украинского на русский язык. Показательна ситуация с избирательным законом. Ведь все документы, связанные с выборами, в том числе и списки избирателей исключительно на украинском языке, хотя все здравомыслящие люди понимают, что в Крыму, как раз, более 95% говорит на русском языке. И по результатам последней переписи, 80 человек назвали русский язык родным. То есть, цивилизованное государство обязано с этим считаться и давать возможность гражданам Украины, проживающим в Крыму, многие вопросы решать исключительно на русском языке.
ВЕДУЧИЙ: Так... Пожалуйста! Представьтесь, пожалуйста!
Олексій РЕМЕНЮК, лідер Партії політики Путіна: Ременюк Алексей Иванович, лидер партии «Партия политики Путина». У меня вопрос к Андрею Емельяновичу Сенченко. Меня интересует, чем обоснована его позиция. Не является ли это коньюктурным подходом, с точки зрения его пребывания в определенной политической силе? Потому что я знаю, его отношение к языку было абсолютно синхронно с тем мнением, которое сегодня высказано со стороны депутатов, его коллег. Мы знаем, что два языка – одна нация. Один язык – государственный, украинский, бесспорно! Второй язык – язык межнационального общения. Сегодня татары, украинцы, белорусы говорят исключительно на русском языке.
ВЕДУЧИЙ: Спасибо! Спасибо! Мы понимаем ваш вопрос! Пожалуйста, отвечайте!
Андрій СЕНЧЕНКО, народний депутат ВР Криму, БЮТ: Ну, Вы знаете, если говорить о коньюктуре, то, конечно же, решение, которое приняла Верховная Рада Крыма в среду, это, как раз, та самая политическая коньюктура. Я бы даже сказал больше, это – политическая провокация. Потому что это решение отбросило Крым, с точки зрения на самом деле развязывания языкового узла, на долго и на долго назад. Это связано с тем, что Крым ушел от конструктивного подхода в решении этой крымской, местной проблемы на путь вот такой конфронтации, в навязывании нашего крымского понимания всей стране.
ВЕДУЧИЙ: Так! Спасибо! Я да... Просто один вопрос, который меня удивил, что судопроизводство переводится на украинский язык, что противоречит Конституции Крыма. Вот есть правоведы, которые могут мне на это ответить! Пожалуйста!
Олексій РЄЗНІКОВ, юрист: Алексей Резников, адвокат. Дело в том, что, насколько мне известно, на территории Крыма не действует самостоятельные процессуальные законы. Соответственно, все процессуальные законы, которые называются кодексами, они действуют на всей территории Украины. И действительно, практически в каждом кодексе есть норма, которая говорит о языке судопроизводства. В различных кодексах несколько по-разному звучат нормы. Скажем, в новом кодексе административного судопроизводства сказано, что судебным языком, – я не цитирую, – является... языком судопроизводства является украинский язык. Однако представители сторон могут выступать, давать пояснения, заявления и так далее на языке, на котором им это делать удобно. В случае необходимости, они могут пользоваться услугами переводчика. В гражданско-процессуальном кодексе, действительно, есть норма, которая несколько выписана иначе. Где сказано, что представители сторон могут выступать на родном языке или понятном им с помощью переводчика. Но опять же, это вопросы, наверное, к депутатам Верховного Совета, которые принимали этот кодекс, и несколько некорректно высказались в данном пункте. А я не думаю, что есть проблемы у представителей сторон, которые в суде в Крыму, выступают на русском языке. Я бываю в судах по Украине, и знаю, – и в Запорожье, и в Крыму вначале судебного заседания обсуждается вопрос. Одна из сторон инициирует право выступать на русском, вторая поддерживает, и суд разрешает им выступать на русском языке. Проблемы нет!
ВЕДУЧИЙ: Спасибо! Ирина, тут прозвучало у Вас... из Крыма прозвучали такие фразы: «заговорил ли народ», да, и «если опросить крымчан». Так вот, мы еще получим Симферополь в прямой эфир, и уже услышим мнение народа, то есть глас народа. Спасибо! И сейчас я задаю вопрос главным героям программы. Надо ли выносить вопрос о статусе русского языка на всеукраинский референдум? Юрий Ильенко!
Юрій ІЛЛЄНКО, представник Всеукраїнського об’єднання «Свобода»: Я думаю, що ні! Треба поставити питання інакше. Треба ставити питання захисту української мови.
ВЕДУЧИЙ: Защита украинского языка! Наталья Витренко!
Наталія ВІТРЕНКО, лідер блоку «Народна опозиція»: Надо выносить этот вопрос на всеукраинский референдум!
ВЕДУЧИЙ: Надо! Юрий Костенко!
Юрій КОСТЕНКО, лідер Українського народного блоку Костенка-Плюща: Я також вважаю, що в Україні питання мовної політики вимагає активного захисту саме української мови. Це я можу продемонструвати тими статтями закону про мови, який не виконується, і взагалі ситуацією з мовною політикою. Питання щодо референдуму, воно має свою процедуру, і мені дивно, що Верховна Рада Криму порушує і українську Конституцію, і процедуру винесення тих чи інших питань на референдум.
ВЕДУЧИЙ: Спасибо! Михаил Добкин!
Михайло ДОБКІН, народний депутат України, фракція «Регіони України»: Референдум – это возможность узнать мнений народа. Я не могу понять, почему те силы, которые стоят на защите украинского языка, так боятся узнать мнение собственного народа по этому вопросу!
ВЕДУЧИЙ: Анатолий Матвиенко!
Анатолій МАТВІЄНКО, заступник голови Секретаріату президента: Якщо ми хочемо бути цивілізованою європейською державою, ми повинні рухатись тим шляхом, яким пройшла Європа. Із 47 європейських країн, включаючи Росію і Кавказ, сорок одна має єдину державну мову. І це є 80%, як правило. Тим більше, ті держави, які мають, як титульну націю, більше сімдесят відсотків. Україна має сімдесят вісім. Це не означає, що ми маємо стискувати можливість розвитку інших мов, але ми маємо дуже серйозно розібратися в мовній політиці, а не грати на мовній політиці, і не стримувати, і не розколювати Україну, і не знищувати Україну!
ВЕДУЧИЙ: Лариса СКОРИК!
Лариса СКОРИК, заступник голови форуму «Об’єднаймо Україну»: Я думаю, що та тенденція, що та тенденція до розколу України, яку викликала Оранжева революція, і яка сталася, фактично, реальністю стає, і продовжує ставатись. Я думаю, що ця тенденція не зменшиться, а навпаки підсилиться, якщо ставити гостро і негайно питання про референдум. Ось, що мене найбільше хвилює! Так, безперечно, питання мовної політики повинно бути врегульоване законом. І, на скільки я знаю, у Верховній Раді уже рік майже лежить закон за номером один... Його, здається подали соціал-демократи об’єднанні цей закон, з Леонідом Кравчуком на чолі... фракція. І цей закон не розглядається, чомусь не виноситься на Верховну Раду. В тому законі чітко прописуються всі, абсолютно всі статті, які дають можливість забезпечити всі права мовам в Україні, без ущемлення прав будь-якої. Але згідно із Конституцією і з правами людини...
ВЕДУЧИЙ: Госпожа Скорик, это – блиц-опрос... Это блиц-опрос! Коротко!
Лариса СКОРИК, заступник голови форуму «Об’єднаймо Україну»: Все!
ВЕДУЧИЙ: Я так и не понял вашу позицию!
Лариса СКОРИК, заступник голови форуму «Об’єднаймо Україну»: Я сказала, що це поглиблює тенденцію розколу України на дві частини! Це мені найбільше болить!
ВЕДУЧИЙ: Аудиторию, которая к нам приехала из всей Украины, я благодарю аудиторию! Потому что она приехала рано-рано утром. Она приехала, практически ночью, и ночью уедет! Я благодарю за то, что Вы на нашей программе! Мы задаем тот же вопрос, что и главным героям, – надо ли выносить вопрос о статусе русского языка на всеукраинский референдум. Вот какой ответ мы получили. Да, надо выносить, – 59%, – это будет зеленая кривая в программе. Это Вы будете видеть! И красная кривая, – не надо референдума, – это сорок один процент. В принципе, не так уж далеки позиции. Прошу Вас начать работать, и приглашаю к микрофону Юрия Ильенко. Юрий Ильенко, кинорежиссер, лауреат национальной премии Украины имени Шевченко, один из лидеров, один из лидеров всеукраинского объединения «Свобода». Скажите, пожалуйста, господин Ильенко! Ваш кинодебют – это был фильм «Прощайте голуби», который сразу получил две международные премии, да. Надо его дублировать на украинский язык?
Юрій ІЛЛЄНКО, представник Всеукраїнського об’єднання «Свобода»: Думаю, що ні! Це вже все в минулому. Треба знімати нові фільми українською мовою.
ВЕДУЧИЙ: Это и есть тема украинского языка! Потому что сейчас все должно быть дублировано, все должно быть... любой продукт, все идет на украинском языке.
Юрій ІЛЛЄНКО, представник Всеукраїнського об’єднання «Свобода»: Ну, це дуже старий фільм. Йому вже 50 років. Його вже ніхто не буде дивитися. Я не про це! Якщо йдеться про мову, то треба говорити про інакше. Треба сьогодні усвідомити, що ми живемо в Україні, розколотій Україні, розбурханій Україні, в Україні, поділеній на безліч різних політичних уподобань, конфесій, мов, територій і таке інше. Ми бачили тільки що оцю картинку! І треба усвідомити, що живемо... об’єднує нас одне, що ми живемо на окупованій інформаційно території. І на цій окупованій інформаційно території діє ворог українства. Я... Щоб говорити про це, треба позиціонувати себе, сперши, в цьому розбурханому світі!
ВЕДУЧИЙ: А можете объяснить, что такое оккупированной информационно территории?
Юрій ІЛЛЄНКО, представник Всеукраїнського об’єднання «Свобода»: Зараз! Пане Савік, дозвольте мені...
ВЕДУЧИЙ: Будь ласка!
Юрій ІЛЛЄНКО, представник Всеукраїнського об’єднання «Свобода»: Сперши, для того, щоб зрозуміло було, про що йдеться, я себе позиціоную, – я український націоналіст. Націоналізм – це не те, що малювали нам курсі з історії ВКПБ і на з’їздах Комуністичної партії, – щось таке страшне, спотворене. Націоналізм – це любов, любов до свого народу, любов до своєї мови, любов до своєї мами. Жодної агресії в цьому слові немає по відношенню до інших народів, до інших мов. І тому, коли я позиціоную себе, як українського націоналіста з всеукраїнського об’єднання «Свобода», яке очолює Олег Тягнибок, то далі я Вам і кажу, що окупована інформаційно територія України, це – найбільший геноцид, який колись запроваджувався проти цієї нації взагалі. А вся історія України – це історія окупацій, безкінечних окупацій, і історія звільнення з-під окупації. Тому, для того, щоб почати розмову про мову, треба сперши вирішити корінні питання. Скажімо, такі, – треба визнати, що над Україною в ХХ столітті пронісся найстрашніший геноцид, який був колись в світі. Двадцять з половиною мільйонів жертв. Якщо це не визнати, не визнати на міжнародному рівні, – на рівні ООН, різних парламентів різних країн, – то далі ми не можемо розібратися взагалі в ситуації, що ж відбувається. Якщо ми не визнаємо злочинців цих геноцидів... А хто такі злочинці? Та ідеологія комунізму, яка була, спричинилося до...
Юрій СОЛОМАТІН, народний депутат України, фракція КПУ: Что же ты... Козел?!
ВЕДУЧИЙ: Секундочку, секундочку! Подождите! Так! Значит так! Господин...
Лариса СКОРИК, заступник голови форуму «Об’єднаймо Україну»: Пан... Савік, я хотів би відреагувати!
ВЕДУЧИЙ: Можно? Можно... Подождите секундочку! Можно?! Так как я людей приглашаю, и Вы ко мне пришли, да, то... Во-первых, можно микрофон человеку? Давайте мы с Вами договоримся. Еще раз Вы произнесете такие слова, Вы будете ходить в другие программы. Свобода слова – она свобода потому, что есть предел!
Юрій СОЛОМАТІН, народний депутат України, фракція КПУ: Нет свободы лгать!
ВЕДУЧИЙ: Это – с вашей точки зрения! Есть очень много точек зрения...
Юрій СОЛОМАТІН, народний депутат України, фракція КПУ: Это – с точки зрения любого морального человека.
ВЕДУЧИЙ: Нет! Есть очень много людей, которые...
Юрій СОЛОМАТІН, народний депутат України, фракція КПУ: Свободы лгать нет! Нет свободы обманывать!
ВЕДУЧИЙ: Подождите секундочку! Вот Вы надели на себя шарф, и Вы принадлежите к определенной позиции. Она понятна! Никто Вас за это пока еще не оскорбил! Поэтому будьте добры, и не оскорбляйте другую сторону! Это есть диалог!
Юрій СОЛОМАТІН, народний депутат України, фракція КПУ: Здесь другая сторона нахально врет!
ВЕДУЧИЙ: Вот Вы сказали! Но обзывать не надо! Обзывать не надо!
Юрій ІЛЛЄНКО, представник Всеукраїнського об’єднання «Свобода»: Пане Савік, я прошу уваги. Бачите перед собою приклад оцієї ганебної окупації. Окупація діє досі! Коли мене, Славу України, режисера Іллєнка, який зняв такі фільми, як «Білий птах з чорною ознакою», «Молитва за гетьмана Мазепу», ця потвора прилюдно називає козлом, то що це, як не окупація?! І як я маю діяти у відповідь? Я знаю, як треба діяти у відповідь! І ми так і будемо діяти у відповідь! Відповідь по нашій програмі захисту українців Всеукраїнського об’єднання «Свобода».
ВЕДУЧИЙ: Нет! Нет, нет, нет! Пропаганды не надо! Я Вас прошу!
Юрій ІЛЛЄНКО, представник Всеукраїнського об’єднання «Свобода»: Я не... Це – не пропаганда, це – позиція. Яка пропаганда?
ВЕДУЧИЙ: Позиция, но без книжки! Вы только что критиковали книжку, с которой все стояли 70 лет, а сейчас сами показываете книжку! Но только она синяя, а не красная!
Юрій ІЛЛЄНКО, представник Всеукраїнського об’єднання «Свобода»: Пане Савік, чим Вам не подобається книжка? Там просто текст захисту українців. І все! Більше там нічого нема!
ВЕДУЧИЙ: Пожалуйста! Пожалуйста!
Михайло ДОБКІН, народний депутат України, фракція «Регіони України»: У меня есть вопрос! Я, конечно же, буду очень сдержан!
ВЕДУЧИЙ: Вы можете быть и резок! Главное – не оскорблять друг друга!
Юрій ІЛЛЄНКО, представник Всеукраїнського об’єднання «Свобода»: Я Вам дуже раджу бути стриманим!
Михайло ДОБКІН, народний депутат України, фракція «Регіони України»: Спасибо!
ВЕДУЧИЙ: Вы видите, как работает у нас аудитория! Как у нас аудитория абсолютно расколота!
Михайло ДОБКІН, народний депутат України, фракція «Регіони України»: Я хотел задать один единственный вопрос. Вы сказали, что наци

Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
У зв'язку зі зміною назви громадської організації «Телекритика» на «Детектор медіа» в 2016 році, в архівних матеріалах сайтів, видавцем яких є організація, назва також змінена
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
3425
Коментарі
0
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду