
Вийшов німецький переклад книги Павла Казаріна «Дикий Захід Східної Європи»
Вийшов німецький переклад книги Павла Казаріна «Дикий Захід Східної Європи»


Видавництво Ibidem виспутило книгу «Дикий Захід Східної Європи» військового, журналіста і публіциста Павла Казаріна у німецькому перекладі. Про це Павло Казарін повідомив на своїй фейсбук-сторінці.
«Україна — новий "Західний Берлін" Східної Європи. Анексія Криму та російське вторгнення на Донбас змусили Київ зазнати швидких змін. Десять років тому Україна ще була пострадянською країною з розділеною ідентичністю — сьогодні вона є форпостом Європи, який третій рік поспіль протистоїть наступу російської армії. "Дикий Захід Східної Європи" — книга про те, як ця трансформація стала можливою», — йдеться в описі книги на сайті Ibidem.
Придбати книгу німецькою можна на Amazon та на сайті видавництва.
У травні 2024 року книга «Дикий Захід Східної Європи» Павла Казаріна виграла три гранти від Українського інституту книги для перекладу трьома мовами. Німецька версія разом з англійською — вже в продажі, а польський переклад можуть видати вже у квітні.
Книга «Дикий Захід Східної Європи» — це історія України в есеях та оповіданнях. Вона отримала відзнаку «Книга року ВВС 2022», спеціальну відзнаку Капітули Премії імені Юрія Шевельова та ввійшла до короткого списку Шевченківської премії 2023 року в номінації «Публіцистика, журналістика».
Раніше Павло Казарін розігрував свій ноут, на якому написав «Дикий Захід Східної Європи», щоб зібрати донати на ЗСУ.
Фото: Ibidem
