Росія: пропаганда в географії

Росія: пропаганда в географії

15 Грудня 2024
492
15 Грудня 2024
11:00

Росія: пропаганда в географії

492
Точніше, в топоніміці — географічних назвах.
Росія: пропаганда в географії
Росія: пропаганда в географії

Росія вперто не визнає нові назви міст, перейменованих під час декомунізації. Каже «Днепропетровск» замість «Дніпро», «Артёмовск» замість «Бахмут», «Дзержинск» замість «Торецьк» — і так щодо всіх.

З Бахмутом виходить просто анекдотично — адже саме таку назву, Бахмут, місто мало за часів Російської імперії, будучи одним із трьох населених пунктів на території нинішньої Донецької області, що вже тоді мали статус міст. (Два інших — Маріуполь та Слов’янськ.) А чи Путін вважає, що Бахмут названо на честь якогось «біндерівця»?

Щойно ставши президентом, Путін одразу проявив свою особливу «любов» до географічних назв. Усім російським медіа було суворо наказано писати «на Украине» й ніяк не «в Украине»; «Таллин», а не «Таллинн»; «Киргизия», а не «Кыргызстан». Не «Молдова», а тільки «Молдавия» — щоб усі пам’ятали: давнє князівство Молдова не має жодного стосунку до сучасної «Молдавії». І, звісно, тільки й лише «Белоруссия» й у жодному разі не «Беларусь». При цьому офіційна назва цієї країни була «Республика Беларусь», а коротка — «Белоруссия». Де тут логіка — не питайте, але за порушення цих правил російським медіа — тоді ще переважно вільним і незалежним — загрожували санкції й репресії. Мовляв, російською мовою правильно тільки так, як наказано.

Назву столиці Абхазії було наказано називати лише «Сухум» і в жодному разі не «Сухуми». Може, це абхазька назва? Зовсім ні: абхазькою мовою місто називається Аҟәа, у російській транскрипції — «Акуа». А «Сухум» — це російсько-імперська назва.

Може, й справді з погляду російської мови правильно саме так? Але мовні норми з часом змінюються. В СРСР дуже стежили за правильним написанням географічних назв. Але у 1980-х роках на радянських мапах Фінляндії замість назви міста «Ванта» виникло «Вантаа», замість «Лапенранта» — «Лаппеенранта». Фінські назви міняти можна, а естонські — зась? Щоб завжди були такими, як в СРСР?

Дивна річ — ця російська мова. «Таллинн» та «Кыргызстан» вона забороняє, а от «Башкортостан», «Тыва», «Саха» тощо — ні. Не лише дозволяє, а й заохочує. Дива, та й годі.

І прикро, що деякі українські медіа наслідують ті путінські правила — от вам приклад, прямо в заголовку.

Фото: Бахмут, соляний завод / Листівка, початок XX століття

Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
492
Читайте також
Коментарі
1
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
W1F7
19 год. тому
ГУЛАГи і СССР - "це погано для росіян, але добре для колоній і захоплених народів", - думають москалі. Тому Бахмут в Артьомовск і так само інші захоплені міста і не захоплені хочут ьв ссср-комуністичне перейменувати, а залишають Санкт-Петербург у себе замість ссср-назви Сталіно чи Ленінград. Ось і увесь секрет не досяжний малоросійському вихованню.
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду