«Ми, які змінилися»: вийшла книга есеїв українських діячів культури про їхні досвід війни

«Ми, які змінилися»: вийшла книга есеїв українських діячів культури про їхні досвід війни

17 Жовтня 2024
509
17 Жовтня 2024
09:51

«Ми, які змінилися»: вийшла книга есеїв українських діячів культури про їхні досвід війни

509
Книжка вийшла англійською та німецькою мовами і складається з десяти есеїв культурних діячів різних сфер.
«Ми, які змінилися»: вийшла книга есеїв українських діячів культури про їхні досвід війни
«Ми, які змінилися»: вийшла книга есеїв українських діячів культури про їхні досвід війни

У світ вийшла книжка «We Who Have Changed» («Ми, які змінилися»), яка складається з десяти есеїв українських діячів культури різних сфер про їхні досвід та зміни в особистому та професійному житті з початком війни. Про це повідомила співукладачка книги, журналістка «Суспільне Культура» Дарія Бадьйор.

Це збірка з десяти есеїв дев’яти українських авторок та одного автора про те, як змінилось їхнє професійне та особисте життя з початком війни в її різних фазах — у 2014-му та 2022-му. «Всі ці люди працюють в культурі — кураторство, мистецтво, дослідження, журналістика, ілюстрація, режисура, менеджмент, продюсування, письменництво — і зміни в цих професіях, ідентичностях, практиках відбулись відчутні. Про що ми і попросили написати», — розповіла Бадьйор.

Авторами книжки стали головна редакторка «Суспільне Культура» Катерина Яковленко, режисерка Ірина Цілик, режисерка та сценаристка Марина Степанська, продюсерка Олександра Кравченко, письменниця та редакторка Ксенія Харченко, режисер і драматург Павло Юров, культурна менеджерка Євгенія Нестерович, ілюстраторка Женя Олійник, кураторка Ксенія Малих, художниця Лія Достлієва.

Книжка вийшла англійською і німецькою мовами. Англомовну версію книжки видало IST Publishing, яке займалось менеджментом проєкту. Її скоро можна буде знайти на офіційному сайті видавництва. Книгу на англійську переклала Ганна Лелів, вичитуванням перекладу та літредагуванням займалися Зоя Тернер та Ірина Курганська.

Німецькомовну версію — «Wir, die wir uns verändert haben» — випускає видавництво Spector Books. Німецькими партнерами книжки стали кельнський театр Futur3 та його співзасновник Штефан Крафт.

Ідея книжки належала виконавчій директорці львівської галереї Jam Factory Божені Пеленській. Її співукладачкою, разом з Дарією Бадьйор, є журналістка Анастасія Платонова. Робота над книгою тривала два роки.

Як повідомила Дарія Бадьйор, нині триває мінітур запуску книжки в Німеччині, який почався в Кельні, продовжився в Дюссельдорфі та подією на українському національному стенді на Франкфуртському книжковому ярмарку.

Нагадаємо, у жовтні в Німеччині вийшла збірка есеїв українських інтелектуалів «Die Zukunft, die wir uns wünschen» («Майбутнє, якого ми прагнемо»).

Фото: Дарія Бадьйор / фейсбук

Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
509
Читайте також
Коментарі
0
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду