Тарас Кремінь: В Україні наразі є велика проблема з дотриманням мовного закону в інтернеті
Тарас Кремінь: В Україні наразі є велика проблема з дотриманням мовного закону в інтернеті
В Україні наразі є велика проблема з дотриманням мовного закону в інтернеті. Це стосується сайтів, які досі не мають стартової сторінки українською мовою, а також онлайн-магазинів. Про це Уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь сказав в ефірі загальнонаціонального марафону «Єдині новини».
Водночас, за словами мовного омбудсмана, фіксують системні порушення мовного закону в сфері обслуговування громадян України, зовнішньої реклами, а також освіти.
«Сподіваюся, що ті порушення, які були донедавна, в тому числі у діяльності депутатів місцевих рад, вони так само будуть нормалізовані. На жаль, ми продовжуємо штрафувати місцевих депутатів, які під час пленарних засідань місцевих рад, зокрема, півдня України, продовжують виступати недержавною мовою», — також зауважив Тарас Кремінь.
Раніше ми повідомляли, що за перше півріччя 2024 року надійшло 1062 звернення громадян про порушення Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної». Зокрема, 297 звернень (29% від загальної кількості) стосуються відсутності стартової української версії сайтів інтернет-магазинів та вебсайтів, 160 (15%) — порушень під час обслуговування, 72 (7%) — у сфері надання інформації про товари і послуги.
Нагадаємо, 16 липня цього року для місцевих друкованих медіа набула чинності стаття 25 Закону «Про забезпечення функціонування української мови як державної», яка регламентує використання ними державної мови.
17 липня також набули чинності пункт 7 частини восьмої статті 40 Закону України «Про медіа», що збільшить відсоток української на телебаченні. Використання недержавної мови в ефірах допускається лише у вжитих учасниками програм сталих виразах, коротких фразах чи окремих словах, крім ведучих програми, якщо загальна тривалість таких реплік не перевищує 10 відсотків тривалості програми. Усі виступи, інтерв'ю, коментарі, пояснення, запитання, окремі репліки тощо недержавною мовою мають бути перекладені, дубльовані або озвучені українською.
Фото: Уповноважений із захисту державної мови / фейсбук