В Україні засновують кримськотатарське видавництво Kitap Qalesi

В Україні засновують кримськотатарське видавництво Kitap Qalesi

25 Серпня 2023
635
25 Серпня 2023
10:07

В Україні засновують кримськотатарське видавництво Kitap Qalesi

635
Це буде перше кримськотатарське видавництво на материковій Україні і перше кримськотатарське видавництво, яке використовуватиме латиницю.
В Україні засновують кримськотатарське видавництво Kitap Qalesi
В Україні засновують кримськотатарське видавництво Kitap Qalesi

В Україні планують створити нове кримськотатарське видавництво Kitap Qalesi («Книжкова фортеця»). Це буде перше кримськотатарське видавництво на материковій Україні, повідомляє «Читомо». 

Нині в проєктну команду видавництва входять чотири людини: менеджерка Софія Острозька, філолог кримськотатарської мови Арслан Фазилов, який займається відбором творів, що увійдуть до першої книжки, SMM-ниця Дар’я Пивоварова, менеджерка з фандрейзингу Джемілє Аблякімова. Уся команда зараз працює на волонтерських засадах. Згодом видавництво планує розширювати команду.

Першим виданням має стати двомовна збірка кримськотатарського фольклору кримськотатарською латиницею та переклади творів українською.

У коментарі «Читомо» авторка ідеї видавництва Софія Острозька розповіла, що задум виник у травні 2023 року. «Я народилась в Криму. Хоч я і не кримська татарка, але для мене важливо підтримувати корінний народ мого краю», — зазначила вона.

За словами Острозької, одним із завдань видавництва буде популяризувати кримськотатарську мову, яка нині внесена до переліку загрожених мов. Kitap Qalesi має на меті також зберігати та розповсюджувати цінні надбання кримськотатарського народу та знайомити людей зі справжньою культурою та історією Криму.

«Пріоритетами нашого видавництва є кримськотатарська класика та розвиток сучасних авторів/-ок — представників/-ць корінних народів України», — розповідає Софія Острозька.

За її словами, Kitap Qalesi буде першим кримськотатарським видавництвом на материковій частині України. Видавництва, що працюють з кримськотатарською мовою, є в Криму, але через російську окупацію вони не можуть використовувати латиницю.

Вона каже, що основний виклик для видавництва — проживання великої частини цільової авдиторії під російською окупацією. Окрім того, викликом війни є й постійне збільшення цін, неможливість передбачити вартість видання книжок і водночас падіння купівельної спроможності громадян.

«Якщо ми вже зараз не створюватимемо інструменти для культурного повернення України в Крим і Криму в український контекст, після деокупації це буде ще складніше», — наголошує Софія Острозька.

Слідкувати за розвитком Kitap Qalesi можна на його сторінці в інстаграмі. Щоб допомогти проєкту, можна пройти опитування щодо потреб майбутньої авдиторії видавництва. Окрім того, після проходження опитування можна долучитися до роботи видавництва.

Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
635
Читайте також
Коментарі
0
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду