В Україні вийшов переклад книги Інституту Кеннана «Нариси новітньої історії України»
В Україні вийшов переклад книги Інституту Кеннана «Нариси новітньої історії України»
Книгу про становлення незалежної України, яку раніше видав дослідницький проєкт американського Інституту Кеннана, переклали українською. Про це повідомили Олександр Копил і Гнат Коробко, засновники компанії K&K Group, яка підтримала переклад і друк цієї книги.
Над створенням «Нарисів новітньої історії України» працювали дослідники з Міжнародного наукового центру імені Вудро Вільсона. Книга вийшла у видавництві Laurus, що спеціалізується зокрема на історичній літературі.
Як зазначив Олександр Копил, поява цієї книги – це важлива подія для істориків.
«Не прикрашаючи дійсність, але і не впадаючи у самобичування та зраду. Це непогана спроба чесно реконструювати події і відповісти собі ж на питання "Що з нами трапилось? Де ми відбулись? Де ми втратили можливості? І чому вийшло саме так?". Англійська назва книги дуже чітко відображає цей 30-річний шлях – "From the Ukraine to Ukraine"», – написав Копил, презентуючи українськомовну версію книги.
Як він розповів, над кожним розділом збірника працювали по два автори: один – український, інший – американський чи західноєвропейський. Такий підхід мав допомогти розповісти історію становлення незалежної України об’єктивно та різнобічно.
Автори збірника нарисів підбивають підсумки цілого історичного етапу – від часу здобуття Україною незалежності до подій, які передували початку повномасштабного вторгнення Росії. «Далі буде вже інша історія», – коментує Олександр Копил.
Нагадаємо, в Україні вийшла фотокнига «Незалежні». Про три десятиліття нової історії України йдеться у 144 роботах від 60 фотографів. Автором проєкту виступив Мстислав Чернов. Також над створенням цієї фотокниги працював засновник фейсбук-спільноти «Українська вулична фотографія» Михайло Палінчак.
Фото з сайту книжкового магазину «Наш формат»