Видання «БізнесЦензор» перейшло на українську мову
Ділове видання «БізнесЦензор» перейшло на українську мову, про що 26 жовтня повідомив його головний редактор Сергій Головньов.
За його словами, до цього етапу сайт йшов близько двох років: «Заважали то комерційний фактор – очікуване зменшення трафіку, то ковід, то відсутність офісу, то редизайн всього порталу Цензор.нет».
Сергій Головньов додав, що загалом він против примусу будь-кого переходити на мову, відмінну від «побутової».
«Але впевнений, що цілком природньою функцію держави є поступова "локалізація суспільства" шляхом створення україномовного середовища. Ми, хоч і несемо зайве ресурсне навантаження в редакції, свідомо стаємо частиною цієї українізації. Тим більше, тексти і колонки і так у нас виходять переважно українською», – зазначив головний редактор.
Він також повідомив, що російської версії на «БізнесЦензорі» не буде взагалі: «Не те, щоб ми такі принципові. На дві версії немає грошей».
Водночас деякі тексти та інтерв'ю будуть виходити російською, в залежності від рідної мови автора або спікера.
Загалом портал «Цензор.нет» має три версії – російську, українську та англійську.
Нагадаємо, у вересні 2021-го Liga.net запустила повноцінну україномовну версію. Також видання Даші Зарівної Vector перейшло на українську.
Фото: facebook.com/bizcensor