У Держкіно назвали маніпулятивною інформацію про невидачу прокатного посвідчення фільму «Зошит війни»
У Держкіно назвали маніпулятивною інформацію про невидачу прокатного посвідчення фільму «Зошит війни»
Державне агентство України з питань кіно заявило, що розповсюджена інформація про невидачу прокатного посвідчення документальній стрічці «Зошит війни» (War Note) не відповідає дійсності та є «відвертою маніпуляцією».
«Зошит війни» – фільм режисера Роман Любого, створений з особистих відеозаписів із телефонів та камер українських бійців. Його творці заявили, що кінотеатри скасували повноцінний прокат стрічки через відсутність прокатного посвідчення.
Низка культурних діячів підписала відкритий лист до Держкіно та Мінкультури. Вони висловили своє обурення невидачею прокатного посвідчення фільму Романа Любого, адже, на їхню думку, саме Держкіно не забезпечило реалізацію п. 6 статті 23 Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної» та унеможливило прокат для великого сегменту документального кіно.
У відповідь на це Держкіно повідомило, що 19 серпня 2021 року видало ТОВ «Вавилон 13 Продакшн» прокатне посвідчення на право розповсюдження і демонстрування фільму «Зошит війни» із зазначенням «озвучено українською мовою». Водночас ТОВ «Вавилон 13 Продакшн» нібито наполягало на тому, щоб у прокатному посвідченні було зазначено: «мова розповсюдження – російська». У Держкіно заявили, що це не відповідає засадам функціонування української мови як державної.
«Правових підстав для видачі прокатного посвідчення шляхом призначення та проходження культурного тесту, за яким 09.08.2021 р. звернулось ТОВ "Вавилон 13 Продакшн", Держкіно та Рада з державної підтримки кінематографії не мали.
Тобто ТОВ "Вавилон 13 Продакшн" має чинне Державне посвідчення на право розповсюдження і демонстрування фільму "Зошит війни" для всіх видів прав, на термін до 31.12.2091 року, що спростовує будь-які звинувачення у бік Держкіно у категоричній відмові видати прокатне посвідчення на цей фільм чи намірах зірвати прокат стрічки у кінотеатрах», – йдеться в заяві.
У Держкіно додали, що підготували законопроєкт «Про внесення зміни до абзацу четвертого пункту 6 статті 23 Закону України "Про забезпечення функціонування української мови як державної», який має врегулювати питання розповсюдження докуменнтальних фільмів іноземною мовою з українськими субтитрами. Документ мають внести на розгляд Верховної Ради «найближчим часом».
Фото: kinoafisha.ua