Оголошено конкурс на кращий переклад українською вірша з інавгурації Байдена
Оголошено конкурс на кращий переклад українською вірша з інавгурації Байдена
Медіацентр «Розмай» оголосив конкурс на найкращий переклад українською вірша Аманди Горман «The Hill We Climb», який вона представила на церемонії інавгурації президента США Джо Байдена.
Низка ЗМІ проголосили виступ 22-річної поетки одним з найвдаліших епізодів інавгурації, а присутні президентські пари висловили їй своє захоплення. У вірші йдеться про реальну та незниклу загрозу американській демократії і водночас потужну юнацьку віру у подолання катастрофи.
Оцінюватиме український переклад журі – письменники, видавці, журналісти, режисери, дипломати – яких представлять згодом.
«Ми запропонуємо переможцям нагороди: всенародну славу, ЗМІ, ефір, друк, міжнародне визнання. Надамо і грошову винагороду, з власних ресурсів наразі 5000 грн - майже символічно, для заохочення до творчості, але ми розраховуємо на серйозну донорську підтримку і щодо премій, і щодо подальшого життя перекладу», - зазначили в медіацентрі.
Переклад можна надсилати на адресу info@rozmai.com.ua. Має бути перекладений весь вірш, а не уривок. Також бажано використовувати псевдонім, щоб уникнути конфлікту інтересів. Роботи прийматимуть до 5 лютого.